Inklingo

Come si dice "protocollo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perprotocolloè protocolousa "protocolo" quando ti riferisci a un insieme di regole, cerimonie o procedure ufficiali, specialmente in contesti diplomatici, scientifici o medici..

Italian → spagnolo

protocolo

proh-toh-KOH-loh/pɾotoˈkolo/

sostantivoB1formale
Usa "protocolo" quando ti riferisci a un insieme di regole, cerimonie o procedure ufficiali, specialmente in contesti diplomatici, scientifici o medici.
Un'illustrazione di alta qualità in stile libro di fiabe che mostra due figure formali, un uomo e una donna, in piedi simmetricamente su un tappeto rosso, mentre eseguono una stretta di mano altamente strutturata e formale, enfatizzando la rigorosa aderenza all'etichetta ufficiale.

Esempi

El embajador siguió el protocolo al pie de la letra durante la cena real.

L'ambasciatore ha seguito il protocollo alla lettera durante la cena reale.

¿Conoces el protocolo para saludar a un presidente?

Conosci il galateo appropriato per salutare un presidente?

El error causó un problema diplomático porque rompieron el protocolo.

L'errore ha causato un problema diplomatico perché hanno infranto il protocollo.

El médico explicó el protocolo de tratamiento para la nueva enfermedad.

Il medico ha spiegato il protocollo (procedura) di trattamento per la nuova malattia.

Sempre Maschile

Anche se termina in '-o', ricorda che 'protocolo' è sempre una parola maschile, quindi devi usare 'el' (el protocolo) o 'un' (un protocolo). In italiano, 'protocollo' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è semplice.

Uso Tecnico

Nei campi tecnici, 'protocolo' si riferisce a una serie di passaggi o istruzioni scritte e obbligatorie che devono essere seguite con precisione per garantire un risultato specifico. Questo è identico all'uso italiano di 'protocollo'.

etiqueta

eh-tee-KEH-tah/e.tiˈke.ta/

sostantivoB1formale
Scegli "etiqueta" per indicare le regole formali di comportamento e cortesia, specialmente in contesti sociali o professionali dove il decoro è importante.
Una persona tiene educatamente una porta aperta per un'altra persona che sta passando, dimostrando buone maniere.

Esempi

Hay que seguir la etiqueta en eventos diplomáticos.

Bisogna seguire il protocollo durante gli eventi diplomatici.

Según la etiqueta, no debes empezar a comer hasta que todos estén servidos.

Secondo il galateo, non dovresti iniziare a mangiare finché tutti non sono stati serviti.

Uso del Verbo 'Guardar'

Per dire 'osservare' o 'seguire' il galateo, lo spagnolo usa spesso il verbo 'guardar': 'Guardar la etiqueta' (Osservare il galateo).

Confondere i Significati

Errore:No sé la etiqueta de esta botella. (Quando si intende 'Non conosco il comportamento appropriato')

Correzione: No sé las reglas de etiqueta. (Usa 'reglas de etiqueta' quando ti riferisci alle norme sociali, non all'oggetto fisico).

convención

sostantivoB2neutro
Utilizza "convención" quando ti riferisci a un accordo, un uso comune o una norma sociale ampiamente accettata, spesso in contrasto con ciò che è considerato non convenzionale.

Esempi

Su estilo de vida rompe con todas las convenciones sociales de su época.

Il suo stile di vita rompe con tutte le convenzioni sociali della sua epoca.

Attenzione alla scelta tra "protocolo" e "etiqueta"

La confusione più comune è tra "protocolo" e "etiqueta". Ricorda che "protocolo" si riferisce più a procedure e regole specifiche (mediche, diplomatiche), mentre "etiqueta" riguarda il comportamento formale e le buone maniere in contesti sociali o professionali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.