Inklingo

Come si dice "rilevanza" in spagnolo

La parola spagnola più comune perrilevanzaè relevanciausare "relevancia" quando si vuole indicare l'importanza o la pertinenza di qualcosa in relazione a un argomento o contesto specifico.

relevancia🔊B1

Usare "relevancia" quando si vuole indicare l'importanza o la pertinenza di qualcosa in relazione a un argomento o contesto specifico.

Scopri di più →
significado🔊B1

Utilizzare "significado" per esprimere l'importanza o il peso di un evento, una parola o un'azione, spesso con una connotazione più profonda o storica.

Scopri di più →
actualidad🔊B1

Scegliere "actualidad" quando ci si riferisce allo stato attuale delle cose, a ciò che è di moda o pertinente nel presente.

Scopri di più →
vigencia🔊B2

Impiegare "vigencia" per indicare la validità o l'efficacia di qualcosa nel tempo, come un documento o una legge.

Scopri di più →
significaciónC1

Usare "significación" per sottolineare il significato profondo o l'importanza di una scoperta, un simbolo o un concetto, spesso in contesti più formali o accademici.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

relevancia

reh-leh-bahn-syahreleˈβansja

nounB1no context
Usare "relevancia" quando si vuole indicare l'importanza o la pertinenza di qualcosa in relazione a un argomento o contesto specifico.
Una singola chiave dorata brillante che spicca tra diversi sassolini grigi opachi su un tavolo di legno.

Esempi

Esta información no tiene relevancia para el caso.

Questa informazione non ha rilevanza per il caso.

El tema ha cobrado gran relevancia en los últimos días.

L'argomento ha acquisito grande importanza negli ultimi giorni.

Es un asunto de suma relevancia para el futuro del país.

È una questione di massima importanza per il futuro del paese.

Sempre femminile

Questa parola termina in '-ia', che di solito indica un sostantivo femminile. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con essa.

Uso di 'para'

Quando vuoi dire che qualcosa è rilevante 'per' qualcos'altro, lo spagnolo usa solitamente la preposizione 'para'.

Errore di ortografia con 'v'

Errore:relebancia

Correzione: relevancia (si scrive sempre con la 'v', come 'relevant' in inglese).

significado

sig-ni-fi-KAH-dohsiɣnifiˈkaðo

nounB1Importanza o pertinenza
Utilizzare "significado" per esprimere l'importanza o il peso di un evento, una parola o un'azione, spesso con una connotazione più profonda o storica.
Una brillante corona dorata è posta in modo prominente su un piedistallo di pietra alto e semplice, illuminata da un unico riflettore, a simboleggiare importanza e rilevanza.

Esempi

El evento tuvo un gran significado histórico para la región.

L'evento ha avuto una grande rilevanza storica per la regione.

Su presencia en la reunión carecía de significado.

La sua presenza alla riunione era priva di rilevanza (era poco importante).

Analizamos el significado profundo de sus palabras.

Abbiamo analizzato la profonda rilevanza delle sue parole.

Uso di 'Tener' (Avere)

Per esprimere che qualcosa è importante, si usa spesso il verbo tener (avere): 'Esto tiene mucho significado' (Questo ha molta rilevanza). In italiano useremmo 'Questo ha molta importanza' o 'Questo è molto significativo'.

actualidad

ak-twah-lee-dahthaktwaliˈðad

nounB1no context
Scegliere "actualidad" quando ci si riferisce allo stato attuale delle cose, a ciò che è di moda o pertinente nel presente.
Una strada cittadina moderna con auto elettriche contemporanee, una persona che usa uno smartphone elegante e un treno ad alta velocità sullo sfondo.

Esempi

En la actualidad, muchas personas prefieren trabajar desde casa.

Al giorno d'oggi, molte persone preferiscono lavorare da casa.

Me gusta leer el periódico para estar al tanto de la actualidad.

Mi piace leggere il giornale per rimanere aggiornato sugli eventi attuali.

Es un tema de gran actualidad en nuestra sociedad.

È un tema molto attuale (un tema di grande rilevanza) nella nostra società.

Sempre Femminile

Questa parola è sempre femminile. Dovresti sempre usare 'la' o 'una' con essa, anche se finisce in '-dad'.

Il modello '-dad'

La maggior parte delle parole spagnole che finiscono in '-dad' corrispondono a parole italiane che finiscono in '-tà' (come 'città' / 'ciudad'), ma fai attenzione: questa non corrisponde a 'attualità' in italiano nel senso di 'actuality'!

La trappola di 'Actuality'

Errore:Usare 'en actualidad' per intendere 'actually' o 'in realtà'.

Correzione: Usa 'en realidad' per 'actually' (in realtà). Usa 'en la actualidad' solo quando intendi 'nel presente'.

vigencia

bee-HEN-syahbiˈxenθja

nounB2no context
Impiegare "vigencia" per indicare la validità o l'efficacia di qualcosa nel tempo, come un documento o una legge.
Un passaporto ufficiale colorato con un segno di spunta verde brillante posizionato accanto ad esso su un tavolo di legno pulito.

Esempi

El pasaporte tiene una vigencia de diez años.

Il passaporto ha una validità di dieci anni.

Esa ley ya no tiene vigencia en este país.

Quella legge non è più in vigore in questo paese.

Sus teorías científicas aún mantienen su vigencia.

Le sue teorie scientifiche rimangono ancora rilevanti oggi.

Uso di 'tener' vs. 'estar'

Per dire che qualcosa è attualmente valido, di solito si dice che 'ha validità' (tiene vigencia) piuttosto che 'è validità'. In italiano, useremmo 'essere in vigore' o 'avere validità'.

Uso di Sostantivi Astratti

Questa parola descrive lo stato di essere attivo o 'vivo' per una regola o un documento. È sempre femminile.

Validità vs. Validazione

Errore:La validación del pasaporte es de cinco años.

Correzione: La vigencia del pasaporte es de cinco años. 'Validación' è l'atto di rendere qualcosa valido; 'vigencia' è il tempo durante il quale rimane valido. In italiano, 'validazione' è il processo, mentre 'validità' o 'vigore' si riferiscono allo stato.

significación

nounC1no context
Usare "significación" per sottolineare il significato profondo o l'importanza di una scoperta, un simbolo o un concetto, spesso in contesti più formali o accademici.

Esempi

Este descubrimiento tiene una gran significación para la medicina.

Questa scoperta ha grande importanza per la medicina.

Confusione tra "relevancia" e "significado"

La confusione più comune è tra "relevancia" e "significado". Ricorda che "relevancia" si usa per l'importanza in un contesto specifico (rilevante *per* qualcosa), mentre "significado" si riferisce all'importanza intrinseca o storica di qualcosa.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.