Come si dice "significato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “significato” è “significado” — usa "significado" quando ti riferisci alla definizione letterale di una parola, un simbolo o un'espressione..
significado
sig-ni-fi-KAH-doh/siɣnifiˈkaðo/

Esempi
¿Cuál es el significado de la palabra 'paciencia'?
Qual è il significato della parola 'paciencia'?
No entendí el significado de su gesto.
Non ho capito il significato del suo gesto.
El diccionario ofrece varios significados para esta expresión.
Il dizionario offre diversi significati per questa espressione.
Controllo del Genere
Ricorda che significado è sempre maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti: 'el significado' (il significato).
Confondere 'Significado' e 'Significación'
Errore: “Usare 'significación' quando ci si riferisce alla definizione di una parola.”
Correzione: Usa *significado* per la definizione. *Significación* è un sinonimo più formale e meno comune per 'importanza' o 'connotazione'.
sentido
/sen-TEE-doh//senˈti.ðo/

Esempi
No entiendo el sentido de tu pregunta.
Non capisco il significato della tua domanda.
Lo que dices no tiene ningún sentido.
Quello che dici non ha alcun senso.
Ahora todo tiene sentido.
Ora tutto ha senso.
'Sentido' vs. 'Significato'
Errore: “Usare 'significado' nella frase 'no tiene significado'.”
Correzione: Si dice sempre 'no tiene sentido' per intendere 'non ha senso'. Sebbene 'significado' significhi anche 'meaning', si usa per la definizione di una parola, non per la logica o la ragione.
importancia
im-por-TAN-sia/im.porˈtan.sja/

Esempi
La reunión de hoy tiene mucha importancia para el proyecto.
La riunione di oggi ha molta importanza per il progetto.
No le des tanta importancia a ese pequeño error.
Non dare così tanta importanza a quel piccolo errore.
Para mí, la familia es lo que tiene más importancia.
Per me, la famiglia è ciò che ha più significato.
Regola del Sostantivo Femminile
Ricorda che 'importancia' è una parola femminile, quindi devi usare aggettivi e articoli femminili con essa: 'mucha importancia', 'la importancia'. Questo è simile all'italiano ('l'importanza').
Uso di 'de importancia'
Puoi usare 'de importancia' (di importanza) come locuzione aggettivale per descrivere sostantivi, come 'un tema de importancia' (un argomento importante). In italiano useremmo semplicemente l'aggettivo 'importante'.
Confusione tra Sostantivo e Aggettivo
Errore: “La importante de la reunión es el presupuesto.”
Correzione: La importancia de la reunión es el presupuesto. (La qualità dell'essere importante è 'importancia' (sostantivo), mentre 'importante' è l'aggettivo, come in italiano.)
valor
vah-LOR/baˈloɾ/

Esempi
¿Cuál es el valor real de esta joya antigua?
Qual è il valore reale di questo gioiello antico?
El valor del dólar subió hoy.
Il valore del dollaro è salito oggi.
Ese gesto tiene un gran valor sentimental para mí.
Quel gesto ha un grande valore sentimentale per me.
Sempre Maschile
Dato che 'valor' è un sostantivo maschile, ricordati di usare gli articoli maschili: 'el valor' o 'un valor'. In italiano, 'valore' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.
Valor vs. Precio
Errore: “No entendemos el valor.”
Correzione: No entendemos el precio. (Usa 'precio' specificamente quando chiedi il costo sull'etichetta; usa 'valor' per il pregio intrinseco o astratto, simile a come in italiano si distingue tra 'prezzo' e 'valore'.)
Errore comune: "Significado" vs "Sentido"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



