Come si dice "conseguenza" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “conseguenza” è “consecuencia” — usala quando ti riferisci al risultato diretto di un'azione o di un evento, sia esso positivo o negativo..
consecuencia
/kon-seh-KWEN-syah//konseˈkwensja/

Esempi
La falta de estudio tuvo como consecuencia suspender el examen.
La mancanza di studio ha avuto come conseguenza il bocciarsi all'esame.
Toda acción tiene una consecuencia.
Ogni azione ha una conseguenza.
Llegué tarde como consecuencia del tráfico.
Sono arrivato in ritardo come conseguenza del traffico.
Debes asumir las consecuencias de tus decisiones.
Devi accettare le conseguenze delle tue decisioni.
Sostantivo Femminile
Questa parola è femminile, quindi dovresti usare 'la' o 'una' (es. 'la consecuencia'). In italiano è 'la conseguenza', quindi la concordanza è simile.
Risultato vs. Conseguenza
Errore: “Usare 'consecuencia' solo per cose negative.”
Correzione: Sebbene sia spesso usata per esiti negativi, può essere usata anche in modo neutro nella logica formale o nella scienza, proprio come in italiano ('una conseguenza logica').
resultado
/reh-soo-TAH-doh//resuɫˈt̪aðo/

Esempi
El resultado de la negociación fue un acuerdo favorable.
Il risultato della negoziazione è stato un accordo favorevole.
¿Cuál fue el resultado del partido anoche?
Qual è stato il risultato della partita ieri sera?
Necesitamos un resultado más positivo para la reunión.
Abbiamo bisogno di un esito più positivo per la riunione.
Los científicos publicaron los resultados de su experimento.
Gli scienziati hanno pubblicato i risultati del loro esperimento.
Genere Maschile
Poiché 'resultado' termina in '-o', è un sostantivo maschile. Usa sempre 'el' o 'un' davanti, come in 'El resultado es claro' (Il risultato è chiaro). Questo è simile all'italiano, dove la maggior parte dei sostantivi che terminano in -o sono maschili.
Usare 'la' invece di 'el'
Errore: “La resultado fue sorprendente.”
Correzione: El resultado fue sorprendente. (Ricorda che, come in italiano, la maggior parte dei sostantivi che terminano in -o sono maschili, quindi si usa l'articolo maschile 'el').
efecto
eh-FEK-toh/eˈfekto/

Esempi
El efecto del sol en la piel puede ser perjudicial.
L'effetto del sole sulla pelle può essere dannoso.
La medicina ya hizo efecto en mí.
La medicina ha già avuto effetto su di me.
El aumento de precios es un efecto de la escasez.
L'aumento dei prezzi è un risultato della scarsità.
Uso di 'Efecto' nelle Espressioni
Un'espressione molto comune è 'hacer efecto' (fare effetto/funzionare), usata spesso con medicine o consigli. In italiano, usiamo 'fare effetto' o 'avere effetto'.
Confondere 'Efecto' e 'Afecto'
Errore: “Usare 'afecto' quando si intende 'effetto'.”
Correzione: 'Afecto' significa affetto o tenerezza. 'Efecto' è la conseguenza o il risultato. Ricorda che in italiano 'affetto' è la traduzione di 'afecto', mentre 'effetto' è la traduzione di 'efecto'.
importancia
im-por-TAN-sia/im.porˈtan.sja/

Esempi
La puntualidad tiene gran importancia en el mundo laboral.
La puntualità ha grande importanza nel mondo del lavoro.
La reunión de hoy tiene mucha importancia para el proyecto.
La riunione di oggi ha molta importanza per il progetto.
No le des tanta importancia a ese pequeño error.
Non dare così tanta importanza a quel piccolo errore.
Para mí, la familia es lo que tiene más importancia.
Per me, la famiglia è ciò che ha più significato.
Regola del Sostantivo Femminile
Ricorda che 'importancia' è una parola femminile, quindi devi usare aggettivi e articoli femminili con essa: 'mucha importancia', 'la importancia'. Questo è simile all'italiano ('l'importanza').
Uso di 'de importancia'
Puoi usare 'de importancia' (di importanza) come locuzione aggettivale per descrivere sostantivi, come 'un tema de importancia' (un argomento importante). In italiano useremmo semplicemente l'aggettivo 'importante'.
Confusione tra Sostantivo e Aggettivo
Errore: “La importante de la reunión es el presupuesto.”
Correzione: La importancia de la reunión es el presupuesto. (La qualità dell'essere importante è 'importancia' (sostantivo), mentre 'importante' è l'aggettivo, come in italiano.)
producto
proh-DOOK-toh/pɾoˈðukto/

Esempi
Su éxito es producto de años de dedicación.
Il suo successo è prodotto di anni di dedizione.
Su tristeza es producto de la soledad que siente.
La sua tristezza è il risultato della solitudine che prova.
El escándalo fue producto de una investigación periodística.
Lo scandalo è stato il prodotto di un'indagine giornalistica.
Uso Figurato
Quando usato in questo modo, 'producto' segue spesso il verbo 'ser' (essere) per spiegare l'origine o la causa di qualcosa di astratto.
"Consecuencia" vs "Resultado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




