Inklingo

Come si dice "risolto" in spagnolo

Italian → spagnolo

resuelto

/reh-SWELL-toh//reˈswelto/

Aggettivo/Participio passatoA2Generale
Usato per indicare che un problema, un mistero, un esercizio o un compito è stato portato a termine o spiegato.
Un puzzle colorato e completo appoggiato su un tavolo di legno, che simboleggia un problema risolto.

Esempi

El misterio del caso fue resuelto por el detective.

Il mistero del caso è stato risolto dal detective.

El caso criminal fue resuelto en menos de 24 horas.

Il caso criminale è stato risolto in meno di 24 ore.

La crisis económica no está resuelta todavía.

La crisi economica non è ancora risolta.

Ya hemos resuelto todos los ejercicios del libro.

Abbiamo già risolto tutti gli esercizi del libro.

Accordo con il Sostantivo

Dato che 'resuelto' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con la cosa che descrive: 'resuelto' (maschile singolare), 'resuelta' (femminile singolare), 'resueltos' (maschile plurale), 'resueltas' (femminile plurale).

Il Participio Irregolare

'Resuelto' è la forma speciale e irregolare del participio passato per il verbo 'resolver'. Devi memorizzarlo, a differenza dei verbi regolari che terminano in -ado o -ido (come in italiano -ato/-uto).

Formare i Tempi Composti

Quando usato con il verbo ausiliare 'haber' (avere), 'resuelto' non cambia mai la sua desinenza (rimane sempre 'resuelto'), indipendentemente da chi ha compiuto l'azione o cosa è stato risolto: 'Yo he resuelto', 'Ellas han resuelto'.

Usare il Verbo Sbagliato

Errore:El problema es resuelto.

Correzione: El problema está resuelto. Si usa 'estar' (essere in uno stato) invece di 'ser' (essere permanente) quando si descrive lo stato attuale di un problema risolto.

Usare la Forma Regolare

Errore:Hemos *resolvido* el problema.

Correzione: Hemos *resuelto* el problema. La forma regolare '*resolvido*' non esiste nello spagnolo standard. È un irregolare da memorizzare, a differenza dell'italiano dove 'risolvere' forma 'risolto'.

decidido

deh-see-DEE-doh/de.θiˈði.ðo/

Aggettivo/Participio passatoA2Generale
Si usa quando "risolto" significa "deciso" nel senso di aver preso una determinazione, specialmente riguardo a un piano o una scelta.
Una vista ravvicinata di un grande cartello di legno chiaro che punta direttamente lungo una strada singola e ben asfaltata, a simboleggiare che una scelta è stata finalizzata.

Esempi

Finalmente hemos decidido el destino de nuestras vacaciones.

Abbiamo finalmente deciso la destinazione delle nostre vacanze.

Todavía no hemos decidido dónde ir de vacaciones.

Non abbiamo ancora deciso dove andare in vacanza.

Una vez decidido el plan, empezamos a trabajar.

Una volta deciso il piano, abbiamo iniziato a lavorare.

La fecha para la boda fue decidida por mis padres.

La data del matrimonio è stata decisa dai miei genitori.

I Tempi Composti (Haber)

Quando usato con il verbo 'haber' (es. 'he', 'has', 'ha'), 'decidido' non cambia mai forma. Rimane sempre 'decidido', indipendentemente da chi parla o dall'oggetto del verbo. Questo è analogo all'italiano con l'ausiliare 'avere': 'Ho deciso', non 'Ho decisa'.

Forma Passiva e Risultati (Ser/Estar)

Quando usato con 'ser' (per la forma passiva) o 'estar' (per uno stato risultante), 'decidido' agisce come un aggettivo e DEVE cambiare genere e numero: 'La hora está decidida' (L'ora è decisa). Questo è identico all'italiano: 'La decisione è stata presa/decisa'.

Cambiare Genere con 'Haber'

Errore:Hemos decidida la cena.

Correzione: Hemos decidido la cena. (Il participio cambia solo se usato con 'ser' o 'estar', non con 'haber'.)

superado

/soo-peh-RAH-doh//supeˈɾaðo/

Aggettivo/Participio passatoB2Generale
Utilizzato per descrivere una persona che ha superato un ostacolo, una difficoltà o una situazione emotiva negativa.
Un personaggio felice e semplificato si allontana con sicurezza da un puzzle geometrico ben risolto poggiato a terra, indicando che un problema è stato gestito con successo.

Esempi

Después de la separación, ella se siente completamente superada.

Dopo la separazione, lei si sente completamente superata.

Ella está superada. Ya no le afecta el divorcio.

È superata. Il divorzio non la tocca più.

Ese teléfono es un modelo superado.

Quel telefono è un modello superato.

El reto fue superado con éxito por el equipo.

La sfida è stata superata con successo dalla squadra.

L'Accordo è Fondamentale

Quando 'superado' è usato come aggettivo (spesso con 'estar' o 'ser'), DEVE cambiare la sua desinenza per concordare con la persona o la cosa che descrive: 'superada' (femminile), 'superados' (plurale maschile), 'superadas' (plurale femminile). Questo è identico all'italiano (es. 'la situazione è superata').

Confondere le Due Forme

Errore:Usare 'Ella ha superada' (cambiando erroneamente la desinenza con 'haber').

Correzione: Quando si usa 'haber' (ha/hanno), il participio non cambia mai: 'Ella ha superado'. Quando si usa 'estar' (è/sono) per descrivere uno stato, cambia: 'Ella está superada'.

Confusione tra "resuelto" e "decidido"

La confusione più comune è usare "resuelto" quando in italiano si direbbe "deciso" per indicare una scelta presa. Ricorda che "resuelto" si riferisce solitamente a problemi o compiti, mentre "decidido" si usa per azioni o piani scelti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.