Come si dice "sistemato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sistemato” è “arreglado” — si usa quando qualcosa è stato modificato o aggiustato, specialmente in modo non del tutto onesto (es. una competizione truccata).
arreglado
ah-rreh-GLAH-dohareˈɣlaðo

Esempi
Todo el mundo sabe que ese partido de fútbol estaba arreglado.
Tutti sanno che quella partita di calcio era truccata.
El concurso no fue justo, el resultado estaba arreglado.
Il concorso non è stato giusto, il risultato era combinato.
Significato Implicito
Quando usato nel contesto di competizioni, risultati o sistemi, 'arreglado' porta una forte connotazione negativa, suggerendo corruzione o imbroglio.
organizado
or-ga-ni-SA-dooɾ.ɣa.niˈsa.ðo

Esempi
Mi hermano es muy organizado; siempre sabe dónde están sus llaves.
Mio fratello è molto organizzato; sa sempre dove sono le sue chiavi.
La fiesta de anoche estuvo muy bien organizada.
La festa di ieri sera era molto ben organizzata (allestita).
Necesito un sistema más organizado para mis archivos digitales.
Ho bisogno di un sistema più strutturato per i miei file digitali.
L'accordo è fondamentale
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'organizado' deve concordare con ciò che descrive in genere (o/a) e numero (singolare/plurale). Esempi: 'la oficina organizada' (l'ufficio organizzato), 'los chicos organizados' (i ragazzi organizzati).
Ser vs. Estar
Errore: “Usare 'estar' per descrivere un tratto permanente.”
Correzione: Si usa SER per parlare di un tratto della personalità permanente ('Ella es organizada'). Si usa ESTAR per descrivere uno stato temporaneo o il risultato di un'azione ('La mesa está organizada'). Questo è diverso dall'italiano dove 'essere organizzato' è quasi sempre permanente.
corregido
ko-rre-HEE-doko.reˈxi.ðo

Esempi
He corregido todos los ejercicios del libro.
Ho corretto tutti gli esercizi del libro.
¿Has corregido ya los errores del sistema?
Hai già risolto gli errori di sistema?
Habíamos corregido el rumbo antes de la tormenta.
Avevamo corretto il percorso prima della tempesta.
Nessuna Variazione di Desinenza con 'Haber'
Quando usi 'corregido' dopo 'he', 'has', 'ha', ecc. (il verbo ausiliare 'haber'), termina SEMPRE in -o. Non importa se stai parlando di un ragazzo, una ragazza o un gruppo. Questo è analogo all'italiano, dove il participio passato usato con l'ausiliare 'avere' rimane invariato (es. 'abbiamo corretto').
Una Forma Regolare di un Verbo Irregolare
Il verbo principale 'corregir' cambia molto la sua grafia, ma questa forma specifica 'corregido' è molto semplice e rimane regolare. In italiano, il verbo 'correggere' è regolare nella sua coniugazione, ma il participio passato 'corretto' è una forma standard.
Usare la forma sbagliata con 'Haber'
Errore: “Ellas han corregidas el error.”
Correzione: Ellas han corregido el error. (Quando usato come azione verbale dopo 'han', non cambia mai per concordare con il soggetto. Questo è simile all'italiano 'Loro hanno corretto', non 'Loro hanno corrette'.)
resuelto
reh-SWELL-tohreˈswelto

Esempi
El caso criminal fue resuelto en menos de 24 horas.
Il caso criminale è stato risolto in meno di 24 ore.
La crisis económica no está resuelta todavía.
La crisi economica non è ancora risolta.
Accordo con il Sostantivo
Dato che 'resuelto' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con la cosa che descrive: 'resuelto' (maschile singolare), 'resuelta' (femminile singolare), 'resueltos' (maschile plurale), 'resueltas' (femminile plurale).
Usare il Verbo Sbagliato
Errore: “El problema es resuelto.”
Correzione: El problema está resuelto. Si usa 'estar' (essere in uno stato) invece di 'ser' (essere permanente) quando si descrive lo stato attuale di un problema risolto.
dispuesto
dees-POO-ess-tohdisˈpwes.to

Esempi
El jardín estaba dispuesto en terrazas.
Il giardino era sistemato a terrazze.
Los libros están dispuestos por color en el estante.
I libri sono disposti per colore sullo scaffale.
El plan de ataque ya estaba dispuesto por el general.
Il piano d'attacco era già stato allestito dal generale.
Uso del Participio Passato
'Dispuesto' è la forma speciale (participio passato) del verbo 'disponer' (sistemare/disporre). Qui, agisce come un aggettivo che descrive lo stato o il risultato dell'azione di sistemare. In italiano, questo corrisponde a 'disposto' come participio passato di 'disporre'.
Focus sulla Disposizione
Questo significato descrive sempre una disposizione fisica o strutturale. Se stai descrivendo la volontà di una persona, usa la prima definizione.
Confondere il Verbo
Errore: “La mesa fue dispuso para la reunión.”
Correzione: La mesa fue *dispuesta* para la reunión. (Devi usare la forma aggettivale/participio 'dispuesta' quando descrivi lo stato del tavolo, simile all'italiano 'La tavola fu disposta').
establecido
es-tah-bleh-SEE-dohes.ta.βle.ˈsi.ðo

Esempi
Debemos seguir el protocolo establecido.
Dobbiamo seguire il protocollo stabilito.
Ya tiene una rutina muy establecida en su nueva ciudad.
Ha già una routine molto consolidata nella sua nuova città.
Los precios ya están establecidos por la empresa.
I prezzi sono già fissati dall'azienda.
Accordo del Finale
Dato che questo è un aggettivo, ricorda di cambiare il finale in 'establecida' se la cosa che stai descrivendo è femminile, o 'establecidos/as' se sono più di uno. In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome.
colocado
koh-loh-KAH-dohkoloˈkaðo

Esempi
El jarrón está bien colocado sobre la mesa.
Il vaso è ben posizionato sul tavolo.
Los libros están colocados por orden alfabético.
I libri sono sistemati in ordine alfabetico.
Mi hermano por fin está colocado en una buena empresa.
Mio fratello è finalmente impiegato in una buona azienda.
Cambiare la desinenza
Dato che questa parola descrive un nome, devi cambiare la 'o' in 'a' se stai parlando di una cosa femminile (una silla colocada) o aggiungere 's' per i plurali (libros colocados). In italiano, useremmo l'accordo con l'aggettivo: 'posizionata' (femminile) o 'posizionati' (plurale maschile).
Uso con 'Estar'
Quando si descrive dove si trova attualmente qualcosa, si usa sempre il verbo 'estar' (essere, stato temporaneo) prima di 'colocado'. In italiano, useremmo 'essere' (es. 'è posizionato').
ordenado
or-deh-NAH-dohoɾðeˈnaðo

Esempi
El capitán ha ordenado que la tripulación se prepare.
Il capitano ha ordinato all'equipaggio di prepararsi.
Los libros ya han sido ordenados por tema.
I libri sono già stati sistemati per argomento.
Formazione dei Tempi Composti
Quando 'ordenado' è usato con il verbo 'haber' (come 'he', 'has', 'ha'), non cambia mai la sua desinenza. Rimane sempre 'ordenado', indipendentemente da chi ha compiuto l'azione: 'Ella ha ordenado' (Lei ha ordinato). Questo è identico all'italiano con l'ausiliare 'avere'.
Uso della Forma Passiva
Quando usato con 'ser' o 'estar' (come 'fue', 'está', 'fueron'), 'ordenado' funziona come aggettivo e deve concordare con la cosa descritta: 'La comida fue ordenada' (femminile singolare). In italiano, 'Il cibo è stato ordinato' (maschile singolare).
Attenzione alla differenza tra 'organizado' e 'arreglado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.







