Come si dice "sistemato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sistemato” è “arreglado” — si usa quando 'sistemato' si riferisce a qualcosa che è stato aggiustato, riparato o modificato, spesso con un'accezione negativa di manomissione o accordo illecito..
arreglado
ah-rreh-GLAH-doh/areˈɣlaðo/

Esempi
Todo el mundo sabe que ese partido de fútbol estaba arreglado.
Tutti sanno che quella partita di calcio era truccata.
El concurso no fue justo, el resultado estaba arreglado.
Il concorso non è stato giusto, il risultato era combinato.
Significato Implicito
Quando usato nel contesto di competizioni, risultati o sistemi, 'arreglado' porta una forte connotazione negativa, suggerendo corruzione o imbroglio.
ordenado
or-deh-NAH-doh/oɾðeˈnaðo/

Esempi
He dejado mi habitación bien ordenada después de estudiar.
Ho lasciato la mia stanza ben ordinata dopo aver studiato.
El capitán ha ordenado que la tripulación se prepare.
Il capitano ha ordinato all'equipaggio di prepararsi.
Los libros ya han sido ordenados por tema.
I libri sono già stati sistemati per argomento.
Formazione dei Tempi Composti
Quando 'ordenado' è usato con il verbo 'haber' (come 'he', 'has', 'ha'), non cambia mai la sua desinenza. Rimane sempre 'ordenado', indipendentemente da chi ha compiuto l'azione: 'Ella ha ordenado' (Lei ha ordinato). Questo è identico all'italiano con l'ausiliare 'avere'.
Uso della Forma Passiva
Quando usato con 'ser' o 'estar' (come 'fue', 'está', 'fueron'), 'ordenado' funziona come aggettivo e deve concordare con la cosa descritta: 'La comida fue ordenada' (femminile singolare). In italiano, 'Il cibo è stato ordinato' (maschile singolare).
resuelto
/reh-SWELL-toh//reˈswelto/

Esempi
El misterio fue resuelto gracias a la astucia del detective.
Il mistero fu risolto grazie all'astuzia del detective.
El caso criminal fue resuelto en menos de 24 horas.
Il caso criminale è stato risolto in meno di 24 ore.
La crisis económica no está resuelta todavía.
La crisi economica non è ancora risolta.
Accordo con il Sostantivo
Dato che 'resuelto' è un aggettivo, deve cambiare la sua desinenza per concordare con la cosa che descrive: 'resuelto' (maschile singolare), 'resuelta' (femminile singolare), 'resueltos' (maschile plurale), 'resueltas' (femminile plurale).
Usare il Verbo Sbagliato
Errore: “El problema es resuelto.”
Correzione: El problema está resuelto. Si usa 'estar' (essere in uno stato) invece di 'ser' (essere permanente) quando si descrive lo stato attuale di un problema risolto.
establecido
/es-tah-bleh-SEE-doh//es.ta.βle.ˈsi.ðo/

Esempi
Debemos seguir el protocolo establecido por la empresa.
Dobbiamo seguire il protocollo stabilito dall'azienda.
Debemos seguir el protocolo establecido.
Dobbiamo seguire il protocollo stabilito.
Ya tiene una rutina muy establecida en su nueva ciudad.
Ha già una routine molto consolidata nella sua nuova città.
Los precios ya están establecidos por la empresa.
I prezzi sono già fissati dall'azienda.
Accordo del Finale
Dato che questo è un aggettivo, ricorda di cambiare il finale in 'establecida' se la cosa che stai descrivendo è femminile, o 'establecidos/as' se sono più di uno. In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome.
organizado
/or-ga-ni-SA-do//oɾ.ɣa.niˈsa.ðo/

Esempi
Mi hermano es muy organizado; siempre sabe dónde están sus llaves.
Mio fratello è molto organizzato; sa sempre dove sono le sue chiavi.
La fiesta de anoche estuvo muy bien organizada.
La festa di ieri sera era molto ben organizzata (allestita).
Necesito un sistema más organizado para mis archivos digitales.
Ho bisogno di un sistema più strutturato per i miei file digitali.
L'accordo è fondamentale
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'organizado' deve concordare con ciò che descrive in genere (o/a) e numero (singolare/plurale). Esempi: 'la oficina organizada' (l'ufficio organizzato), 'los chicos organizados' (i ragazzi organizzati).
Ser vs. Estar
Errore: “Usare 'estar' per descrivere un tratto permanente.”
Correzione: Si usa SER per parlare di un tratto della personalità permanente ('Ella es organizada'). Si usa ESTAR per descrivere uno stato temporaneo o il risultato di un'azione ('La mesa está organizada'). Questo è diverso dall'italiano dove 'essere organizzato' è quasi sempre permanente.
colocado
/koh-loh-KAH-doh//koloˈkaðo/

Esempi
El jarrón está bien colocado sobre la mesa.
Il vaso è ben posizionato sul tavolo.
Los libros están colocados por orden alfabético.
I libri sono sistemati in ordine alfabetico.
Mi hermano por fin está colocado en una buena empresa.
Mio fratello è finalmente impiegato in una buona azienda.
Cambiare la desinenza
Dato che questa parola descrive un nome, devi cambiare la 'o' in 'a' se stai parlando di una cosa femminile (una silla colocada) o aggiungere 's' per i plurali (libros colocados). In italiano, useremmo l'accordo con l'aggettivo: 'posizionata' (femminile) o 'posizionati' (plurale maschile).
Uso con 'Estar'
Quando si descrive dove si trova attualmente qualcosa, si usa sempre il verbo 'estar' (essere, stato temporaneo) prima di 'colocado'. In italiano, useremmo 'essere' (es. 'è posizionato').
Attenzione a 'arreglado' e 'ordenado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.





