Come si dice "ordinato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “ordinato” è “ordenado” — usalo quando ti riferisci a uno spazio (come una stanza, una scrivania) che è sistemato, pulito e non disordinato..
ordenado
or-deh-NAH-doh/oɾðeˈnaðo/

Esempi
Mi habitación está muy ordenada después de limpiar.
La mia stanza è molto ordinata dopo aver pulito.
Necesito que mi oficina esté siempre ordenada para concentrarme.
Ho bisogno che il mio ufficio sia sempre ordinato per concentrarmi.
Tienes el pelo muy ordenado hoy.
Hai i capelli molto in ordine oggi.
El capitán ha ordenado que la tripulación se prepare.
Il capitano ha ordinato all'equipaggio di prepararsi.
Accordo di Genere e Numero
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'ordenado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive: 'un cuarto ordenado' (maschile singolare), 'unas mesas ordenadas' (femminile plurale). In italiano, la concordanza è simile: 'una stanza ordinata', 'tavoli ordinati'.
Formazione dei Tempi Composti
Quando 'ordenado' è usato con il verbo 'haber' (come 'he', 'has', 'ha'), non cambia mai la sua desinenza. Rimane sempre 'ordenado', indipendentemente da chi ha compiuto l'azione: 'Ella ha ordenado' (Lei ha ordinato). Questo è identico all'italiano con l'ausiliare 'avere'.
Uso della Forma Passiva
Quando usato con 'ser' o 'estar' (come 'fue', 'está', 'fueron'), 'ordenado' funziona come aggettivo e deve concordare con la cosa descritta: 'La comida fue ordenada' (femminile singolare). In italiano, 'Il cibo è stato ordinato' (maschile singolare).
Confondere Ser ed Estar
Errore: “Soy ordenado (Significato: Sono una persona ordinata per natura)”
Correzione: Estoy ordenado (Significato: Sono in ordine adesso, o i miei vestiti/capelli sono in ordine). Si usa 'ser' per i tratti della personalità e 'estar' per gli stati temporanei. Questo è diverso dall'italiano dove usiamo solo 'essere' (Sono ordinato/a).
limpio
LIM-pyoh/ˈlimpjo/

Esempi
He dejado la cocina muy limpia.
Ho lasciato la cucina molto pulita.
Mi habitación está limpia por fin.
La mia stanza è pulita finalmente.
¿Está limpio el plato?
Il piatto è pulito?
Necesito una toalla limpia.
Ho bisogno di un asciugamano pulito.
Genere e Numero
Essendo un aggettivo, 'limpio' deve concordare con la persona o la cosa che descrive. Usa 'limpia' per i sostantivi femminili (la casa limpia) e 'limpios/limpias' per i plurali (i pavimenti puliti). Questo è molto simile all'italiano (pulito/pulita/puliti/pulite).
arreglado
ah-rreh-GLAH-doh/areˈɣlaðo/

Esempi
Para la boda, venía muy arreglado.
Per il matrimonio, era molto ben vestito.
Siempre va muy arreglado, con corbata y zapatos brillantes.
Lui va sempre molto ben vestito, con cravatta e scarpe lucide.
Dejó la cocina arreglada antes de salir de casa.
Ha lasciato la cucina in ordine prima di uscire di casa.
Riferimento alle Persone
Quando si descrive l'aspetto di una persona, 'arreglado/a' significa che si è impegnata per apparire curata o elegante. È un complimento appropriato per chi è ben vestito.
Confondere l'Aspetto con la Riparazione
Errore: “Mi hermana es arreglada. (Implica che sia sempre 'aggiustata' come un oggetto.)”
Correzione: Mi hermana está arreglada. (Si usa 'estar' per descrivere il suo stato attuale di essere ben vestita o curata, proprio come in italiano 'stare bene' o 'essere in ordine').
pedido
peh-DEE-doh/peˈðiðo/

Esempi
La cena ya está pedida.
La cena è già stata ordinata.
La comida ya está pedida.
Il cibo è già stato ordinato/richiesto.
Hemos pedido la cuenta hace diez minutos. (Past Participle use)
Abbiamo chiesto il conto dieci minuti fa.
Es una ayuda pedida directamente al gobierno.
È un aiuto richiesto direttamente dal governo.
Cambia Desinenza!
A differenza del sostantivo 'el pedido', quando 'pedido' è usato come aggettivo o descrizione, deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive: 'el libro pedido' (il libro richiesto), 'la flor pedida' (il fiore richiesto), 'los libros pedidos', 'las flores pedidas'.
Blocco Costruttivo per i Tempi Verbali
'Pedido' è la forma speciale di 'fatto' (participio passato) del verbo 'pedir'. Lo combini con le forme di 'haber' (come 'he', 'has', 'ha') per parlare di cose che sono già successe: 'Hemos pedido' (Abbiamo chiesto/ordinato).
Confondere i Generi
Errore: “La mesa fue pedido (Il tavolo è stato richiesto - Errato).”
Correzione: La mesa fue pedida. (Ricorda che la desinenza deve concordare con 'mesa', femminile).
ordenado
or-deh-NAH-doh/oɾðeˈnaðo/

Esempi
El general ha ordenado el avance.
Il generale ha ordinato l'avanzata.
Necesito que mi oficina esté siempre ordenada para concentrarme.
Ho bisogno che il mio ufficio sia sempre ordinato per concentrarmi.
Tienes el pelo muy ordenado hoy.
Hai i capelli molto in ordine oggi.
El capitán ha ordenado que la tripulación se prepare.
Il capitano ha ordinato all'equipaggio di prepararsi.
Accordo di Genere e Numero
Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'ordenado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive: 'un cuarto ordenado' (maschile singolare), 'unas mesas ordenadas' (femminile plurale). In italiano, la concordanza è simile: 'una stanza ordinata', 'tavoli ordinati'.
Formazione dei Tempi Composti
Quando 'ordenado' è usato con il verbo 'haber' (come 'he', 'has', 'ha'), non cambia mai la sua desinenza. Rimane sempre 'ordenado', indipendentemente da chi ha compiuto l'azione: 'Ella ha ordenado' (Lei ha ordinato). Questo è identico all'italiano con l'ausiliare 'avere'.
Uso della Forma Passiva
Quando usato con 'ser' o 'estar' (come 'fue', 'está', 'fueron'), 'ordenado' funziona come aggettivo e deve concordare con la cosa descritta: 'La comida fue ordenada' (femminile singolare). In italiano, 'Il cibo è stato ordinato' (maschile singolare).
Confondere Ser ed Estar
Errore: “Soy ordenado (Significato: Sono una persona ordinata per natura)”
Correzione: Estoy ordenado (Significato: Sono in ordine adesso, o i miei vestiti/capelli sono in ordine). Si usa 'ser' per i tratti della personalità e 'estar' per gli stati temporanei. Questo è diverso dall'italiano dove usiamo solo 'essere' (Sono ordinato/a).
curioso
/koo-ree-OH-so//kuˈɾjo.so/

Esempi
El artesano hizo un trabajo muy curioso en la talla de madera.
L'artigiano ha fatto un lavoro molto meticoloso nell'intaglio del legno.
El carpintero hizo un trabajo muy curioso con la madera.
Il falegname ha fatto un lavoro molto meticoloso con il legno.
Su caligrafía es curiosa y elegante.
La sua calligrafia è ordinata ed elegante.
Contesti Formali
Questo significato si trova solitamente nelle descrizioni di lavori professionali o artistici dove viene evidenziata l'attenzione ai dettagli. È un uso meno comune rispetto ai significati di 'inquisitivo' o 'strano'.
Confusione tra 'ordenado' e 'limpio'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




