Inklingo

Come si dice "roba" in spagnolo

La parola spagnola più comune perrobaè cosausa "cosa" per riferirti a un oggetto generico o indefinito, quando "roba" non ha un significato specifico o materiale..

Italian → spagnolo

cosa

/KOH-sah//ˈkosa/

sustantivoA1neutro
Usa "cosa" per riferirti a un oggetto generico o indefinito, quando "roba" non ha un significato specifico o materiale.
Un tavolo di legno con una varietà di oggetti diversi sopra: una mela rossa, un libro blu, alcune chiavi e una tazza di caffè.

Esempi

¿Qué es esa cosa en la mesa?

Cos'è quella cosa sul tavolo?

Tengo muchas cosas que hacer hoy.

Ho molte cose da fare oggi.

Dame esa cosa, por favor.

Dammi quella cosa, per favore.

Sempre Femminile

'Cosa' è sempre una parola femminile. Ciò significa che direte sempre 'la cosa' o 'una cosa', mai 'el' o 'un'. Questo è facile per gli italiani, dato che in italiano 'cosa' è anch'esso femminile.

Uso Eccessivo di 'Cosa'

Errore:Usare 'cosa' per tutto quando esiste una parola più specifica.

Correzione: Sebbene 'cosa' sia il tuo migliore amico quando dimentichi una parola, cerca di imparare i sostantivi specifici. Ad esempio, invece di 'Pásame esa cosa para escribir', dì 'Pásame el bolígrafo' (Passami la penna).

material

mah-teh-ree-AHL/ma.teˈɾjal/

sustantivoA1neutro
Usa "material" quando "roba" si riferisce a un insieme di oggetti o materiali necessari per uno scopo specifico, come materiale scolastico o da costruzione.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra tre materie prime distinte impilate ordinatamente: una tavola di legno, un filo metallico arrotolato e un campione di tessuto blu.

Esempi

Necesito comprar material escolar para el niño.

Ho bisogno di comprare materiale scolastico per il bambino.

Este material es muy resistente al agua.

Questo materiale è molto resistente all'acqua.

El carpintero tiene todo el material listo para empezar la obra.

Il falegname ha tutta l'attrezzatura pronta per iniziare il lavoro.

Controllo del Genere

Anche se in italiano 'materiale' è maschile, in spagnolo 'material' è maschile. Si usa sempre 'el material' o 'un material'. Ricorda che in italiano è 'il materiale'.

Usare 'Materiales' per Tutto

Errore:¿Tienes el material para el proyecto?

Correzione: Quando si parla di 'forniture' o 'roba' in generale, usa il singolare 'el material'. Usa il plurale 'los materiales' solo se intendi tipi distinti di materiali (es. 'madera y metal son materiales'). In italiano, 'materiale' è spesso usato al singolare come collettivo, proprio come in spagnolo.

madres

MA-dres/ˈma.ðɾes/

sustantivoB2informale/colloquiale
Usa "madres" (gergale, soprattutto in Messico) per riferirti a oggetti o cose in modo informale e colloquiale, spesso con una connotazione di fastidio o disordine.
Una pila casuale e disorganizzata di oggetti generici vari, tra cui una palla rossa, un libro blu e un blocco giallo, che simboleggia 'roba'.

Esempi

Quita esas madres de mi escritorio, por favor.

Togli quella roba dalla mia scrivania, per favore.

¿Qué madres estás haciendo aquí?

Che diavolo stai facendo qui?

No sé cómo funciona esta madre.

Non so come funzioni questa cosa. (Nota: spesso usato al singolare 'madre' per 'cosa')

Segnaposto Generico

In Messico, 'madres' (o il singolare 'madre') sostituisce spesso parole come 'cosa' o 'affare' quando si parla in modo molto informale. È simile all'uso di 'roba' in italiano per indicare oggetti vari.

volado

/bo-LAH-do//boˈlaðo/

sustantivoC1informale/colloquiale
Usa "volado" per indicare un oggetto piccolo o un accessorio particolare, spesso uno strumento o un dispositivo, quando "roba" assume il significato di "cosina" o "aggeggio".
Una persona che indica un piccolo pezzo meccanico dalla forma strana su un tavolo con aria confusa.

Esempi

¿Cómo se llama ese volado para abrir las latas?

Come si chiama quella cosina per aprire le scatolette?

Confusione tra "cosa" e "material"

La confusione più comune riguarda l'uso di "cosa" invece di "material". Ricorda che "material" si usa quando la "roba" è un insieme di oggetti con uno scopo preciso, mentre "cosa" è più generico e indefinito.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.