Inklingo

Come si dice "saldo" in spagnolo

La parola spagnola più comune persaldoè pagousa "pago" quando ti riferisci all'atto di saldare un debito o una spesa, specialmente in contesti finanziari quotidiani.

pago🔊A1

Usa "pago" quando ti riferisci all'atto di saldare un debito o una spesa, specialmente in contesti finanziari quotidiani.

Scopri di più →
saldo🔊A2

Utilizza "saldo" per indicare la quantità di denaro disponibile su un conto, come ad esempio il credito telefonico o il saldo bancario.

Scopri di più →
firmes🔊A2

Impiega "firmes" quando vuoi descrivere qualcosa di stabile, solido o ben piantato, riferendoti alla sua consistenza fisica.

Scopri di più →
ajuste🔊B2

Scegli "ajuste" quando si parla di una modifica, una correzione o una riduzione apportata a cifre, budget o piani, specialmente in ambito economico o politico.

Scopri di più →
liquidación🔊C1

Usa "liquidación" per riferirti alla chiusura definitiva di un'attività commerciale o al processo di vendita di merci a prezzi scontati.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

pago

PAH-goˈpa.ɣo

sustantivoA1general
Usa "pago" quando ti riferisci all'atto di saldare un debito o una spesa, specialmente in contesti finanziari quotidiani.
Una vista ravvicinata di due mani che effettuano una transazione: una mano sta posando una pila di banconote e alcune monete nel palmo aperto della seconda mano.

Esempi

El pago de la renta es el primer día del mes.

Il pagamento dell'affitto è il primo giorno del mese.

Ella recibió el pago por su trabajo inmediatamente.

Ha ricevuto immediatamente il pagamento per il suo lavoro.

Aceptamos el pago con tarjeta de crédito o en efectivo.

Accettiamo il pagamento con carta di credito o in contanti.

Sempre Maschile

Anche se 'moneta' (la moneda) è femminile in italiano, 'pago' è un sostantivo maschile, quindi si usa 'el pago' o 'un pago'.

Confondere Sostantivo e Verbo

Errore:Usare 'pago' come azione quando si intende il verbo 'pagar' (pagare).

Correzione: Ricorda che 'pago' è la cosa (il pagamento), mentre 'pagar' è l'azione (pagare).

saldo

SAHL-dohˈsal.do

sustantivoA2general
Utilizza "saldo" per indicare la quantità di denaro disponibile su un conto, come ad esempio il credito telefonico o il saldo bancario.
Una piccola pila di monete d'oro su un semplice tavolo di legno.

Esempi

No tengo saldo en mi teléfono para hacer una llamada.

Non ho credito sul telefono per fare una chiamata.

Puedes consultar tu saldo en cualquier cajero automático.

Puoi controllare il tuo saldo presso qualsiasi sportello bancomat.

El saldo de mi cuenta de ahorros es positivo.

Il saldo del mio conto di risparmio è positivo.

Genere e Articoli

La parola 'saldo' è maschile. Usa sempre 'el' o 'un' (es. 'el saldo', 'un saldo'). In italiano, useresti 'il saldo' o 'un saldo'.

La trappola del 'salario'

Errore:Usare 'saldo' quando si intende lo stipendio mensile.

Correzione: Usa 'sueldo' per stipendio. 'Saldo' si riferisce ai saldi bancari o al credito telefonico.

firmes

FEER-mesˈfiɾmes

adjetivoA2general
Impiega "firmes" quando vuoi descrivere qualcosa di stabile, solido o ben piantato, riferendoti alla sua consistenza fisica.
Un masso grigio, liscio e massiccio, appoggiato saldamente e solidamente su terreno pianeggiante e verde, che illustra la stabilità.

Esempi

Las bases de la estatua son muy firmes.

Le basi della statua sono molto salde (solide).

Se mantuvieron firmes en sus convicciones a pesar de la presión.

Sono rimasti risoluti nelle loro convinzioni nonostante la pressione.

¡Pongan los pies firmes! Vamos a empezar a marchar.

Tieni i piedi ben fermi! Stiamo per iniziare la marcia.

Accordo dell'Aggettivo al Plurale

Dato che 'firmes' è la forma plurale dell'aggettivo 'firme' (che in italiano è invariabile al maschile/femminile singolare, ma qui si riferisce al plurale spagnolo), deve essere usato con sostantivi plurali, indipendentemente dal genere (es. 'los pilares firmes' o 'las ideas firmes'). In italiano useremmo 'solidi/e' o 'fermi/e'.

ajuste

ah-HOOS-tehaˈxuste

sustantivoB2formal
Scegli "ajuste" quando si parla di una modifica, una correzione o una riduzione apportata a cifre, budget o piani, specialmente in ambito economico o politico.
Un paio di forbici che tagliano una sottile linea rossa su una pila di monete d'oro.

Esempi

El gobierno anunció un ajuste en el presupuesto de educación.

Il governo ha annunciato un taglio nel bilancio dell'istruzione.

Hubo un ajuste salarial para compensar la inflación.

C'è stato un aggiustamento salariale per compensare l'inflazione.

Uso del plurale

Nelle notizie economiche, sentirai spesso il plurale 'ajustes' per riferirsi a una serie di misure economiche.

Contesto economico

Errore:Dire 'corte' per tagli di bilancio.

Correzione: Sebbene 'corte' significhi taglio, in economia, 'ajuste' o 'recorte' sono molto più naturali per le riduzioni di bilancio.

liquidación

lee-kee-dah-SYOHNlikidaˈsjon

sustantivoC1formal
Usa "liquidación" per riferirti alla chiusura definitiva di un'attività commerciale o al processo di vendita di merci a prezzi scontati.
Un negoziante che mette un cartello di chiusura su una porta e scatole di merci accatastate sul marciapiede.

Esempi

La empresa entró en proceso de liquidación.

L'azienda è entrata in processo di liquidazione.

Ya se realizó la liquidación de los impuestos anuales.

È già stata effettuata la liquidazione delle imposte annuali.

El juez ordenó la liquidación de los bienes del deudor.

Il giudice ha ordinato la liquidazione dei beni del debitore.

Concetto Astratto

In questo senso, descrive l''atto di saldare' qualcosa (debiti, tasse o inventario).

Confusione tra "pago" e "saldo"

La confusione più comune riguarda l'uso di "pago" e "saldo". Ricorda che "pago" si riferisce all'azione di pagare, mentre "saldo" indica la quantità di denaro disponibile. Non usare "saldo" per l'atto di pagare un conto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.