Inklingo

Come si dice "santuario" in spagnolo

La parola spagnola più comune persantuarioè santuariousalo quando ti riferisci a un edificio religioso o a un luogo sacro visitato da molti, oppure a un'area protetta per la fauna selvatica..

santuario🔊B1

Usalo quando ti riferisci a un edificio religioso o a un luogo sacro visitato da molti, oppure a un'area protetta per la fauna selvatica.

Scopri di più →
templo🔊A2

Scegli "templo" per indicare un edificio di culto, specialmente se antico, o un luogo metaforico di grande importanza intellettuale o culturale.

Scopri di più →
altar🔊B1

Utilizza "altar" per riferirti alla parte centrale di una chiesa dove si celebra l'eucaristia, o in senso figurato per indicare un sacrificio o una devozione estrema.

Scopri di più →
refugio🔊A2

Impiega "refugio" quando cerchi un riparo fisico o un luogo sicuro da pericoli imminenti, come il maltempo.

Scopri di più →
asilo🔊B2

Usa "asilo" principalmente nel contesto di protezione legale o politica offerta a rifugiati o richiedenti asilo.

Scopri di più →
capilla🔊A2

Scegli "capilla" per riferirti a una piccola chiesa o a una parte dedicata alla preghiera all'interno di un edificio più grande, spesso in contesti più intimi o specifici.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

santuario

/san-TWAH-ree-oh//sanˈtwaɾjo/

sustantivoB1neutro
Usalo quando ti riferisci a un edificio religioso o a un luogo sacro visitato da molti, oppure a un'area protetta per la fauna selvatica.
Un'illustrazione stilizzata di un edificio religioso bianco caratterizzato da una grande cupola e una croce sul tetto, ambientato contro un cielo azzurro brillante.

Esempi

Millones de personas visitan el santuario cada año.

Milioni di persone visitano il santuario ogni anno.

Construyeron un pequeño santuario en honor a la virgen.

Hanno costruito un piccolo santuario in onore della vergine.

Este parque es un santuario de vida silvestre, prohibida la caza.

Questo parco è un santuario della fauna selvatica; la caccia è vietata.

La biblioteca era su santuario personal, lejos del ruido de la ciudad.

La biblioteca era il suo santuario personale, lontano dal rumore della città.

Promemoria sul Genere

Anche se finisce in '-o', ricorda che 'santuario' è un sostantivo maschile, quindi si usa sempre 'el' o 'un' davanti, proprio come in italiano ('il santuario', 'un santuario').

Uso Figurato

Puoi usare 'santuario' metaforicamente per qualsiasi luogo in cui ti senti completamente al sicuro, calmo o protetto, come una stanza preferita o un giardino tranquillo. In italiano useremmo spesso 'rifugio' o 'oasi' in questi contesti.

Pronunciare la 'u'

Errore:Pronunciarlo come quattro sillabe separate: 'san-tu-a-rio'.

Correzione: La 'u' e la 'a' si fondono per formare un suono rapido (un dittongo) nel mezzo: 'san-TWAH-rio'. Questo lo rende di tre sillabe, simile all'italiano 'santuàrio' ma con la 'u' più chiusa.

templo

TEM-plo (Stress on the first syllable)/ˈtemplo/

sustantivoA2neutro
Scegli "templo" per indicare un edificio di culto, specialmente se antico, o un luogo metaforico di grande importanza intellettuale o culturale.
Un grande tempio in pietra antica con diverse colonne e ampi gradini che conducono all'ingresso, che rappresenta un edificio religioso importante.

Esempi

Visitamos un templo antiguo con columnas impresionantes.

Abbiamo visitato un antico tempio con colonne imponenti.

El templo está abierto al público todos los días.

Il tempio è aperto al pubblico tutti i giorni.

La universidad es un templo del saber y la cultura.

L'università è un tempio (santuario) del sapere e della cultura.

Cuidar de tu cuerpo es importante, es tu templo personal.

Prendersi cura del proprio corpo è importante; è il tuo tempio personale.

Regola del Sostantivo Maschile

Ricorda che 'templo' è sempre maschile, quindi devi usare 'el' o 'un' davanti ad esso: 'el templo' (il tempio), 'un templo' (un tempio). In italiano, 'tempio' è anch'esso maschile, quindi la concordanza è simile.

Linguaggio Figurato

Questo significato usa 'templo' come metafora, intendendo un luogo o una cosa molto rispettata, importante o sacra, anche se non è un edificio fisico. Questo uso metaforico è molto simile all'italiano.

Confusione di Genere

Errore:La templo

Correzione: El templo. Sebbene termini in '-o' (come in italiano), è utile memorizzare l'articolo (el) insieme al sostantivo per evitare errori, anche se in italiano 'tempio' è maschile come in spagnolo.

altar

ahl-TARR/alˈtaɾ/

sustantivoB1neutro
Utilizza "altar" per riferirti alla parte centrale di una chiesa dove si celebra l'eucaristia, o in senso figurato per indicare un sacrificio o una devozione estrema.
Un altare in pietra rialzato all'interno di una chiesa semplice, con una candela accesa e un piccolo vaso di fiori.

Esempi

El sacerdote se acercó al altar para oficiar la misa.

Il sacerdote si è avvicinato all'altare per officiare la messa.

En México, la gente construye altares de muertos en noviembre.

In Messico, la gente costruisce altari per i morti a novembre.

La iglesia tiene un hermoso altar tallado en madera antigua.

La chiesa ha un bellissimo altare scolpito in legno antico.

Puso su ambición en el altar de su carrera.

Ha messo la sua ambizione sull'altare (cioè, l'ha sacrificata) della sua carriera.

Sostantivo Maschile

Anche se 'altar' termina in 'r' (che a volte può essere femminile in italiano), è sempre un sostantivo maschile in spagnolo: 'el altar'. Ricorda che in italiano è 'l'altare' (maschile).

Confusione di genere

Errore:La altar es grande.

Correzione: El altar es grande. (Deve prendere l'articolo maschile 'el', a differenza dell'italiano 'l'altare'.)

refugio

/rre-FÚ-hio//reˈfu.xjo/

sustantivoA2neutro
Impiega "refugio" quando cerchi un riparo fisico o un luogo sicuro da pericoli imminenti, come il maltempo.
Una piccola baita robusta in legno si trova al sicuro all'interno dell'apertura di una grotta mentre fuori piove forte, illustrando un luogo di rifugio.

Esempi

Necesitamos encontrar un refugio antes de que empiece a llover fuerte.

Dobbiamo trovare riparo prima che inizi a piovere forte.

El refugio de montaña estaba lleno de excursionistas.

Il rifugio di montagna era pieno di escursionisti.

Millones de personas buscan refugio de la guerra en otros países.

Milioni di persone cercano rifugio dalla guerra in altri paesi.

Regola del Sostantivo Maschile

'Refugio' è sempre un sostantivo maschile, quindi prende gli articoli maschili: 'el refugio' (il rifugio) o 'un refugio' (un rifugio). In italiano, 'rifugio' è anch'esso maschile, quindi la corrispondenza è diretta.

asilo

/ah-SEE-loh//aˈsilo/

sustantivoB2neutro
Usa "asilo" principalmente nel contesto di protezione legale o politica offerta a rifugiati o richiedenti asilo.
Una persona in viaggio viene accolta gentilmente da una figura gentile in un grande edificio sicuro, illustrando il concetto di protezione politica o rifugio.

Esempi

El activista solicitó asilo político después de huir de su país.

L'attivista ha richiesto asilo politico dopo essere fuggito dal suo paese.

La iglesia ofreció asilo a las familias desplazadas.

La chiesa ha offerto rifugio (o santuario) alle famiglie sfollate.

Uso di 'Asilo'

Quando si parla del processo legale, 'asilo' si abbina spesso a verbi come 'solicitar' (richiedere) o 'pedir' (chiedere). In italiano, useremmo 'chiedere' o 'richiedere l'asilo'.

Usare la Preposizione Sbagliata

Errore:Pedir asilo de un país.

Correzione: Pedir asilo *en* un país. (Si chiede asilo *in* un paese, non *da* un paese. In italiano: 'Chiedere asilo *in* un paese'.)

capilla

kah-PEE-yah/kaˈpiʝa/

sustantivoA2neutro
Scegli "capilla" per riferirti a una piccola chiesa o a una parte dedicata alla preghiera all'interno di un edificio più grande, spesso in contesti più intimi o specifici.
Un piccolo edificio in pietra con finestre ad arco e una croce in cima, immerso in un campo verde.

Esempi

La boda se celebró en una pequeña capilla en las montañas.

Il matrimonio è stato celebrato in una piccola cappella in montagna.

Muchos hospitales tienen una capilla para los pacientes.

Molti ospedali hanno una cappella per i pazienti.

Sempre Femminile

Anche se si riferisce a un edificio, 'capilla' è sempre femminile. Si usa 'la capilla' o 'una capilla', proprio come in italiano 'la cappella'.

Capilla vs. Iglesia

Errore:Usare 'capilla' per una grande chiesa cittadina.

Correzione: Si usa 'iglesia' per le chiese standard e 'catedral' per quelle grandi. 'Capilla' è solo per piccole stanze o edifici minuscoli, analogamente a come in italiano usiamo 'cappella' per una piccola chiesa o un ambiente dedicato.

Confusione tra "santuario" e "templo"

Molti studenti confondono "santuario" e "templo". "Santuario" si usa più spesso per luoghi di pellegrinaggio o aree protette, mentre "templo" si riferisce più genericamente a un edificio di culto, antico o moderno, o a un luogo metaforico di sapere.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.