Come si dice "selvaggio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “selvaggio” è “salvaje” — usato principalmente per descrivere animali, piante o la natura non addomesticata o non coltivata, oppure una persona considerata incivile o primitiva.
salvaje
sal-VA-hesalˈβaxe

Esempi
Vimos un oso salvaje en la montaña.
Abbiamo visto un orso selvaggio in montagna.
La costa es muy salvaje y no hay edificios.
La costa è molto selvaggia (naturale) e non ci sono edifici.
Los caballos salvajes corren libres por la pradera.
I cavalli selvaggi corrono liberi attraverso la prateria.
Lo trataron como a un salvaje por no usar cubiertos.
Lo trattarono come un selvaggio per non aver usato le posate.
Forma Sempre Uguale
A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'salvaje' non cambia la sua desinenza per nomi maschili o femminili. Si dice 'el animal salvaje' e 'la vida salvaje'. In italiano, 'selvaggio/a' cambia, quindi fate attenzione a non applicare la regola italiana qui.
Cambiamento di Genere
Quando usato come sostantivo, 'salvaje' deve concordare con il genere della persona: 'un salvaje' (un selvaggio maschio) o 'una salvaje' (una selvaggia femmina). In italiano, la forma maschile e femminile sono diverse ('selvaggio'/'selvaggia').
feroz
feh-ROHSfeˈɾos

Esempi
Ten cuidado con ese perro, es muy feroz.
Stai attento a quel cane; è molto feroce.
El lobo feroz sopló y sopló la casa de paja.
Il lupo cattivo soffiò e soffiò sulla casa di paglia.
Un'unica forma per tutti
Questa parola rimane uguale sia che si parli di un maschio (un león feroz) sia di una femmina (una leona feroz). Non devi cambiare la desinenza in '-a', a differenza di molti aggettivi italiani che cambiano (es. 'forte'/'forte' vs 'bello'/'bella').
Errore: “Los perros ferozes.”
Correzione: Los perros feroces.
bravo
BRAH-vohˈbɾaβo

Esempi
Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.
Abbiamo dovuto attraversare il fiume agitato, pieno di rocce e con una forte corrente.
Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.
Stai attento a quel cane, è molto feroce/aggressivo e morde.
Descrivere la Natura
Quando si descrivono elementi naturali come oceani o fiumi, 'bravo' enfatizza il pericolo, l'agitazione o la potenza indomita. In italiano, per il mare si usa 'agitato' o 'burrascoso'.
virgen
BEE-rhen'biɾxen

Esempi
Exploramos una selva virgen donde nunca había estado nadie.
Abbiamo esplorato una giungla incontaminata dove nessuno era mai stato.
El disco duro está virgen, no tiene archivos.
Il disco rigido è vuoto; non ha file.
Concordanza
Come aggettivo, 'virgen' deve concordare in numero e genere con il sostantivo a cui si riferisce: 'una playa virgen' (una spiaggia incontaminata) o 'territorios vírgenes' (territori incontaminati). In italiano useremmo 'vergine' o 'incontaminato/a/i/e'.
enloquecido
en-lo-keh-SEE-dohenlo-ke-ˈθi-ðo

Esempi
El hombre, enloquecido por el dolor, empezó a gritar.
L'uomo, fuori di testa per il dolore, iniziò a gridare.
La multitud enloquecida derribó las vallas del concierto.
La folla selvaggia abbatté le recinzioni del concerto.
Llevaba un ritmo de trabajo enloquecido.
Stava mantenendo un ritmo di lavoro frenetico.
Corrispondenza con il Sostantivo
Essendo un aggettivo, il finale deve cambiare per corrispondere a ciò che si sta descrivendo: 'enloquecido' (uomo), 'enloquecida' (donna), 'enloquecidos' (uomini/gruppo misto) o 'enloquecidas' (donne).
Uso con 'Estar'
Quando si descrive lo stato attuale di qualcuno come frenetico o selvaggio, si usa il verbo 'estar' (essere) piuttosto che 'ser'.
Confusione con 'Loco'
Errore: “Usare 'enloquecido' per una situazione divertente e sciocca.”
Correzione: Usa 'loco' per 'pazzo' in senso generale. 'Enloquecido' implica una perdita di controllo molto più intensa, frenetica o persino tragica.
bárbaro
Esempi
Fue un ataque bárbaro contra civiles.
È stato un attacco barbaro contro i civili.
salvaje
sal-VA-hesalˈβaxe

Esempi
Lo trataron como a un salvaje por no usar cubiertos.
Lo trattarono come un selvaggio per non aver usato le posate.
Vimos un oso salvaje en la montaña.
Abbiamo visto un orso selvaggio in montagna.
La costa es muy salvaje y no hay edificios.
La costa è molto selvaggia (naturale) e non ci sono edifici.
Los caballos salvajes corren libres por la pradera.
I cavalli selvaggi corrono liberi attraverso la prateria.
Forma Sempre Uguale
A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'salvaje' non cambia la sua desinenza per nomi maschili o femminili. Si dice 'el animal salvaje' e 'la vida salvaje'. In italiano, 'selvaggio/a' cambia, quindi fate attenzione a non applicare la regola italiana qui.
Cambiamento di Genere
Quando usato come sostantivo, 'salvaje' deve concordare con il genere della persona: 'un salvaje' (un selvaggio maschio) o 'una salvaje' (una selvaggia femmina). In italiano, la forma maschile e femminile sono diverse ('selvaggio'/'selvaggia').
Confusione tra 'salvaje' e 'feroz'
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




