Inklingo

Come si dice "selvaggio" in spagnolo

La parola spagnola più comune perselvaggioè salvajeusa "salvaje" per descrivere animali, piante o ambienti naturali che vivono liberi, non addomesticati o non coltivati..

Italian → spagnolo

salvaje

/sal-VA-he//salˈβaxe/

adjectiveA2general
Usa "salvaje" per descrivere animali, piante o ambienti naturali che vivono liberi, non addomesticati o non coltivati.
Un lupo grigio solitario si erge su un affioramento roccioso in una fitta foresta, apparendo vigile e selvaggio.

Esempi

Vimos un oso salvaje en la montaña.

Abbiamo visto un orso selvaggio in montagna.

La costa es muy salvaje y no hay edificios.

La costa è molto selvaggia (naturale) e non ci sono edifici.

Los caballos salvajes corren libres por la pradera.

I cavalli selvaggi corrono liberi attraverso la prateria.

Lo trataron como a un salvaje por no usar cubiertos.

Lo trattarono come un selvaggio per non aver usato le posate.

Forma Sempre Uguale

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'salvaje' non cambia la sua desinenza per nomi maschili o femminili. Si dice 'el animal salvaje' e 'la vida salvaje'. In italiano, 'selvaggio/a' cambia, quindi fate attenzione a non applicare la regola italiana qui.

Cambiamento di Genere

Quando usato come sostantivo, 'salvaje' deve concordare con il genere della persona: 'un salvaje' (un selvaggio maschio) o 'una salvaje' (una selvaggia femmina). In italiano, la forma maschile e femminile sono diverse ('selvaggio'/'selvaggia').

feroz

/feh-ROHS//feˈɾos/

adjectiveB1general
Utilizza "feroz" per enfatizzare la pericolosità, l'aggressività o la ferocia di un animale.
Un lupo ringhiante con i denti scoperti in piedi in una foresta buia.

Esempi

Ten cuidado con ese perro, es muy feroz.

Stai attento a quel cane; è molto feroce.

El lobo feroz sopló y sopló la casa de paja.

Il lupo cattivo soffiò e soffiò sulla casa di paglia.

Un'unica forma per tutti

Questa parola rimane uguale sia che si parli di un maschio (un león feroz) sia di una femmina (una leona feroz). Non devi cambiare la desinenza in '-a', a differenza di molti aggettivi italiani che cambiano (es. 'forte'/'forte' vs 'bello'/'bella').

Errore:Los perros ferozes.

Correzione: Los perros feroces.

bravo

BRAH-voh/ˈbɾaβo/

adjectiveB1general
Impiega "bravo" per descrivere elementi naturali, specialmente l'acqua (fiumi, mare), quando è agitata, impetuosa o difficile da attraversare.
Un toro forte e scuro con grandi corna che sta in piedi in modo combattivo in un campo incolto e selvaggio, a simboleggiare la natura selvaggia e indomita.

Esempi

Tuvimos que cruzar el río bravo, lleno de rocas y mucha corriente.

Abbiamo dovuto attraversare il fiume agitato, pieno di rocce e con una forte corrente.

Cuidado con ese perro, es muy bravo y muerde.

Stai attento a quel cane, è molto feroce/aggressivo e morde.

Descrivere la Natura

Quando si descrivono elementi naturali come oceani o fiumi, 'bravo' enfatizza il pericolo, l'agitazione o la potenza indomita. In italiano, per il mare si usa 'agitato' o 'burrascoso'.

salvaje

/sal-VA-he//salˈβaxe/

nounB2general
Usa "salvaje" come sostantivo per riferirti a una persona considerata primitiva, incivile o non civilizzata, spesso in contesti storici o di fantasia.
Un lupo grigio solitario si erge su un affioramento roccioso in una fitta foresta, apparendo vigile e selvaggio.

Esempi

Lo trataron como a un salvaje por no usar cubiertos.

Lo trattarono come un selvaggio per non aver usato le posate.

Vimos un oso salvaje en la montaña.

Abbiamo visto un orso selvaggio in montagna.

La costa es muy salvaje y no hay edificios.

La costa è molto selvaggia (naturale) e non ci sono edifici.

Los caballos salvajes corren libres por la pradera.

I cavalli selvaggi corrono liberi attraverso la prateria.

Forma Sempre Uguale

A differenza di molti aggettivi spagnoli, 'salvaje' non cambia la sua desinenza per nomi maschili o femminili. Si dice 'el animal salvaje' e 'la vida salvaje'. In italiano, 'selvaggio/a' cambia, quindi fate attenzione a non applicare la regola italiana qui.

Cambiamento di Genere

Quando usato come sostantivo, 'salvaje' deve concordare con il genere della persona: 'un salvaje' (un selvaggio maschio) o 'una salvaje' (una selvaggia femmina). In italiano, la forma maschile e femminile sono diverse ('selvaggio'/'selvaggia').

virgen

/BEE-rhen//'biɾxen/

adjectiveB1general
Scegli "virgen" per descrivere un luogo (come una foresta o una zona naturale) incontaminato, intatto e mai esplorato o modificato dall'uomo.
Un lago blu perfettamente immobile e limpido che riflette una cima montuosa innevata e una fitta foresta verde, a rappresentare la natura incontaminata.

Esempi

Exploramos una selva virgen donde nunca había estado nadie.

Abbiamo esplorato una giungla incontaminata dove nessuno era mai stato.

El disco duro está virgen, no tiene archivos.

Il disco rigido è vuoto; non ha file.

Concordanza

Come aggettivo, 'virgen' deve concordare in numero e genere con il sostantivo a cui si riferisce: 'una playa virgen' (una spiaggia incontaminata) o 'territorios vírgenes' (territori incontaminati). In italiano useremmo 'vergine' o 'incontaminato/a/i/e'.

Confusione tra "salvaje" e "feroz"

La confusione più comune è usare "feroz" quando si intende semplicemente "selvaggio" (non addomesticato). Ricorda: "salvaje" descrive uno stato naturale, mentre "feroz" sottolinea l'aggressività.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.