Inklingo

Come si dice "soddisfatto" in spagnolo

La parola spagnola più comune persoddisfattoè satisfechosi usa quando ci si sente appagati o contenti per un risultato, un acquisto o un'esperienza personale.

satisfecho🔊B1

Si usa quando ci si sente appagati o contenti per un risultato, un acquisto o un'esperienza personale.

Scopri di più →
contentos🔊A1

Indica uno stato di felicità o allegria generale, spesso in risposta a buone notizie o eventi positivi.

Scopri di più →
complacido🔊B1

Si utilizza quando si è contenti di qualcosa o si prova un senso di compiacimento, spesso verso il progresso altrui o verso se stessi.

Scopri di più →
realizado🔊B2

Esprime un profondo senso di appagamento personale, spesso legato alla realizzazione professionale o al raggiungimento di obiettivi importanti nella vita.

Scopri di più →
servido🔊B1

Usato principalmente nel contesto di tavole imbandite o quando un servizio è stato completato, non per esprimere uno stato emotivo di soddisfazione personale.

Scopri di più →
ancho🔊B2

Si usa per descrivere qualcuno che appare imperturbabile, sicuro di sé o quasi arrogante dopo aver detto o fatto qualcosa di audace o inaspettato.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

satisfecho

sah-tees-FEH-chohsa.tisˈfe.t͡ʃo

adjectiveB1General
Si usa quando ci si sente appagati o contenti per un risultato, un acquisto o un'esperienza personale.
Un personaggio stilizzato seduto comodamente su una sedia morbida, sorridente pacificamente con gli occhi chiusi, indicando profondo appagamento e soddisfazione.

Esempi

Estoy muy satisfecho con el resultado de mi examen.

Sono molto soddisfatto del risultato del mio esame.

Después de la cena, el niño se sintió completamente satisfecho.

Dopo cena, il bambino si è sentito completamente sazio (e soddisfatto).

Si estás satisfecho con el servicio, puedes dejar una propina.

Se siete compiaciuti del servizio, potete lasciare una mancia.

El requisito de la visa fue satisfecho por el solicitante.

Il requisito del visto è stato soddisfatto dal richiedente.

Stato dell'Essere (Stare)

Usa 'satisfecho' quasi sempre con il verbo 'estar' (stare) perché descrive uno stato o un sentimento temporaneo, non una caratteristica permanente.

La Radice Irregolare

Questa parola è il participio passato del verbo 'satisfacer' (soddisfare). Sebbene sembri finire in -echo, segue lo schema di 'hacer' (hecho) poiché 'satisfacer' è imparentato con 'hacer'.

Uso Formale (Ser)

In questo senso formale, 'satisfecho' descrive uno stato permanente di completamento (il requisito È soddisfatto), quindi usa spesso il verbo 'ser' nelle costruzioni passive.

Usare Ser Invece di Estar

Errore:Soy satisfecho.

Correzione: Estoy satisfecho. (Devi usare 'estar' perché la soddisfazione è un sentimento attuale e mutevole, non una parte fondamentale di chi sei.)

contentos

kon-TEN-toskonˈtentos

adjectiveA1General
Indica uno stato di felicità o allegria generale, spesso in risposta a buone notizie o eventi positivi.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra due bambini piccoli, un maschio e una femmina, che si tengono per mano e sorridono luminosamente mentre saltano in un campo verde soleggiato, raffigurando felicità.

Esempi

Mis padres están contentos porque gané el premio.

I miei genitori sono contenti perché ho vinto il premio.

Los estudiantes se quedaron contentos con la nota final.

Gli studenti sono rimasti contenti del voto finale.

A pesar del clima, estamos contentos de estar de vacaciones.

Nonostante il tempo, siamo contenti di essere in vacanza.

Regola di Concordanza (Genere e Numero)

Poiché questa parola termina in '-os', è la forma maschile plurale. La si usa per descrivere due o più persone/cose di sesso maschile, o qualsiasi gruppo misto di maschi e femmine. In italiano, la forma maschile plurale è la forma di default per i gruppi misti.

Uso di ESTAR

Dato che 'contentos' descrive uno stato emotivo temporaneo (come ci si sente in questo momento), si usa quasi sempre il verbo 'estar' (essere) con esso: 'Estamos contentos' (Siamo contenti).

Usare SER invece di ESTAR

Errore:Somos contentos.

Correzione: Estamos contentos. 'Ser' è per qualità permanenti o essenziali; 'estar' è per sentimenti o stati attuali, proprio come in italiano ('Siamo contenti' vs 'Siamo persone contente').

Dimenticare la Concordanza al Plurale

Errore:Los chicos están contento.

Correzione: Los chicos están contentos. L'aggettivo deve concordare con il soggetto plurale (los chicos). In italiano, 'I ragazzi sono contento' è sbagliato, si dice 'I ragazzi sono contenti'.

complacido

kom-pla-SEE-dohkomplaˈθiðo

adjectiveB1General
Si utilizza quando si è contenti di qualcosa o si prova un senso di compiacimento, spesso verso il progresso altrui o verso se stessi.
Un bambino con un grande sorriso che tiene un adesivo a forma di stella d'oro.

Esempi

Estoy muy complacido con el progreso de los estudiantes.

Sono molto soddisfatto dei progressi degli studenti.

El director se mostró complacido por los resultados trimestrales.

Il direttore è sembrato contento dei risultati trimestrali.

Ella no parecía del todo complacida con la explicación que le dieron.

Non sembrava del tutto appagata dalla spiegazione che le avevano dato.

He complacido todos sus deseos.

Ho soddisfatto tutti i loro desideri.

Corrispondenza di genere e numero

Essendo un aggettivo, devi cambiare la desinenza per concordare con la persona di cui parli. Usa 'complacido' per un uomo, 'complacida' per una donna, 'complacidos' per un gruppo di uomini (o misto) e 'complacidas' per un gruppo di donne.

Quale verbo 'essere' usare?

Usa sempre 'estar' (la forma che indica uno stato temporaneo) quando dici di essere soddisfatto. Questo perché essere soddisfatti è un sentimento o uno stato d'animo, non un tratto caratteriale permanente. In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi (stato permanente o temporaneo), ma in spagnolo la scelta tra 'ser' ed 'estar' è cruciale per indicare la natura della soddisfazione.

Cambiamento ortografico nella forma 'io'

Quando si usa il tempo presente, la forma 'io' (yo) cambia in 'complazco' (io accontento/soddisfo). Questa grafia 'zc' aiuta a mantenere il suono della parola coerente. In italiano, il verbo 'compiacere' ha una coniugazione regolare alla prima persona singolare: 'io compiaccio'.

Non usare 'ser'

Errore:Soy complacido con mi regalo.

Correzione: Estoy complacido con mi regalo. (Usa 'estar' per sentimenti/emozioni).

realizado

reh-ah-lee-SAH-dohrea.liˈθa.ðo

adjectiveB2General
Esprime un profondo senso di appagamento personale, spesso legato alla realizzazione professionale o al raggiungimento di obiettivi importanti nella vita.
Una persona felice in piedi in cima a una piccola collina con le braccia alzate per la gioia.

Esempi

Ella se siente muy realizada en su nueva profesión.

Si sente molto realizzata nella sua nuova professione.

Es un hombre plenamente realizado.

È un uomo pienamente realizzato.

Uso con 'sentirse'

Questo significato è quasi sempre abbinato al verbo 'sentirse' (sentirsi) o 'estar' (stare/essere) per descrivere uno stato d'animo. In italiano, usiamo 'sentirsi realizzato/a'.

servido

ser-VEE-dohseɾˈβiðo

adjectiveB1General
Usato principalmente nel contesto di tavole imbandite o quando un servizio è stato completato, non per esprimere uno stato emotivo di soddisfazione personale.
Una vista ravvicinata di un piatto di cibo perfettamente presentato, come un piatto di pasta colorato, poggiato su un tavolo di legno.

Esempi

La mesa está servida. ¡Podemos empezar a comer!

La tavola è apparecchiata. Possiamo iniziare a mangiare!

El plato principal fue servido con una salsa picante.

Il piatto principale è stato servito con una salsa piccante.

No más postre, gracias. Estoy servido.

Niente più dessert, grazie. Sono sazio (Sono soddisfatto).

L'accordo è fondamentale

Quando 'servido' è usato come aggettivo (di solito dopo 'estar' o 'ser'), deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive: 'servida' (femminile singolare), 'servidos' (maschile plurale), 'servidas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano, dove 'servito' diventa 'servita', 'serviti', 'servite'.

Dimenticare il genere

Errore:La comida está servido.

Correzione: La comida está servida. (Poiché 'comida' è femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile, proprio come in italiano 'La pasta è servita').

ancho

AHN-choˈantʃo

adjectiveB2Informal
Si usa per descrivere qualcuno che appare imperturbabile, sicuro di sé o quasi arrogante dopo aver detto o fatto qualcosa di audace o inaspettato.
Una persona in piedi, alta con il petto in fuori e un sorriso soddisfatto sul viso.

Esempi

Le dijo que no pensaba volver y se quedó tan ancho.

Le disse che non aveva intenzione di tornare e rimase del tutto imperturbabile.

Confusione tra 'satisfecho' e 'contento'

Molti studenti confondono 'satisfecho' e 'contento'. Ricorda che 'satisfecho' si lega più a un risultato specifico (es. esame superato), mentre 'contento' esprime una felicità più generale (es. ricevere buone notizie). 'Complacido' è simile a 'satisfecho' ma può avere una sfumatura di compiacimento verso il progresso altrui.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.