Come si dice "soddisfatto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “soddisfatto” è “satisfecho” — si usa quando si esprime un sentimento di appagamento personale per un risultato ottenuto o quando una richiesta o un requisito è stato esaudito..
satisfecho
sah-tees-FEH-choh/sa.tisˈfe.t͡ʃo/

Esempi
Estoy muy satisfecho con el resultado de mi examen.
Sono molto soddisfatto del risultato del mio esame.
Después de la cena, el niño se sintió completamente satisfecho.
Dopo cena, il bambino si è sentito completamente sazio (e soddisfatto).
Si estás satisfecho con el servicio, puedes dejar una propina.
Se siete compiaciuti del servizio, potete lasciare una mancia.
El requisito de la visa fue satisfecho por el solicitante.
Il requisito del visto è stato soddisfatto dal richiedente.
Stato dell'Essere (Stare)
Usa 'satisfecho' quasi sempre con il verbo 'estar' (stare) perché descrive uno stato o un sentimento temporaneo, non una caratteristica permanente.
La Radice Irregolare
Questa parola è il participio passato del verbo 'satisfacer' (soddisfare). Sebbene sembri finire in -echo, segue lo schema di 'hacer' (hecho) poiché 'satisfacer' è imparentato con 'hacer'.
Uso Formale (Ser)
In questo senso formale, 'satisfecho' descrive uno stato permanente di completamento (il requisito È soddisfatto), quindi usa spesso il verbo 'ser' nelle costruzioni passive.
Usare Ser Invece di Estar
Errore: “Soy satisfecho.”
Correzione: Estoy satisfecho. (Devi usare 'estar' perché la soddisfazione è un sentimento attuale e mutevole, non una parte fondamentale di chi sei.)
contentos
/kon-TEN-tos//konˈtentos/

Esempi
Mis padres están contentos porque gané el premio.
I miei genitori sono contenti perché ho vinto il premio.
Los estudiantes se quedaron contentos con la nota final.
Gli studenti sono rimasti contenti del voto finale.
A pesar del clima, estamos contentos de estar de vacaciones.
Nonostante il tempo, siamo contenti di essere in vacanza.
Regola di Concordanza (Genere e Numero)
Poiché questa parola termina in '-os', è la forma maschile plurale. La si usa per descrivere due o più persone/cose di sesso maschile, o qualsiasi gruppo misto di maschi e femmine. In italiano, la forma maschile plurale è la forma di default per i gruppi misti.
Uso di ESTAR
Dato che 'contentos' descrive uno stato emotivo temporaneo (come ci si sente in questo momento), si usa quasi sempre il verbo 'estar' (essere) con esso: 'Estamos contentos' (Siamo contenti).
Usare SER invece di ESTAR
Errore: “Somos contentos.”
Correzione: Estamos contentos. 'Ser' è per qualità permanenti o essenziali; 'estar' è per sentimenti o stati attuali, proprio come in italiano ('Siamo contenti' vs 'Siamo persone contente').
Dimenticare la Concordanza al Plurale
Errore: “Los chicos están contento.”
Correzione: Los chicos están contentos. L'aggettivo deve concordare con il soggetto plurale (los chicos). In italiano, 'I ragazzi sono contento' è sbagliato, si dice 'I ragazzi sono contenti'.
realizado
/reh-ah-lee-SAH-doh//rea.liˈθa.ðo/

Esempi
Ella se siente muy realizada en su nueva profesión.
Si sente molto realizzata nella sua nuova professione.
Es un hombre plenamente realizado.
È un uomo pienamente realizzato.
Uso con 'sentirse'
Questo significato è quasi sempre abbinato al verbo 'sentirse' (sentirsi) o 'estar' (stare/essere) per descrivere uno stato d'animo. In italiano, usiamo 'sentirsi realizzato/a'.
ancho
/AHN-cho//ˈantʃo/

Esempi
Le dijo que no pensaba volver y se quedó tan ancho.
Le disse che non aveva intenzione di tornare e rimase del tutto imperturbabile.
servido
/ser-VEE-doh//seɾˈβiðo/

Esempi
La mesa está servida. ¡Podemos empezar a comer!
La tavola è apparecchiata. Possiamo iniziare a mangiare!
El plato principal fue servido con una salsa picante.
Il piatto principale è stato servito con una salsa piccante.
No más postre, gracias. Estoy servido.
Niente più dessert, grazie. Sono sazio (Sono soddisfatto).
L'accordo è fondamentale
Quando 'servido' è usato come aggettivo (di solito dopo 'estar' o 'ser'), deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive: 'servida' (femminile singolare), 'servidos' (maschile plurale), 'servidas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano, dove 'servito' diventa 'servita', 'serviti', 'servite'.
Dimenticare il genere
Errore: “La comida está servido.”
Correzione: La comida está servida. (Poiché 'comida' è femminile, anche l'aggettivo deve essere femminile, proprio come in italiano 'La pasta è servita').
Scegliere tra 'satisfecho' e 'contentos'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




