Come si dice "soggetto a" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “soggetto a” è “sujeto” — usa "sujeto" quando "soggetto a" indica dipendenza da una condizione, decisione o approvazione..
sujeto
soo-HEH-toh/suˈxeto/

Esempi
La entrada al recinto está sujeta a un control de seguridad.
L'ingresso al recinto è soggetto a un controllo di sicurezza.
La decisión está sujeta a la aprobación del director.
La decisione è soggetta all'approvazione del direttore.
Ella mantuvo el libro sujeto con ambas manos.
Ha tenuto il libro fissato con entrambe le mani.
El descuento está sujeto a ciertas condiciones.
Lo sconto dipende da certe condizioni.
Accordo Aggettivale
Come aggettivo, 'sujeto' deve concordare in genere e numero con il nome a cui si riferisce: 'sujeto' (maschile singolare), 'sujeta' (femminile singolare), 'sujetos' (maschile plurale), 'sujetas' (femminile plurale). Prestate attenzione alla desinenza, proprio come in italiano!
Usare la preposizione sbagliata
Errore: “El precio es sujeto por las reglas.”
Correzione: El precio está sujeto a las reglas. ('Sujeto' usa quasi sempre la preposizione 'a' quando si riferisce a dipendenza, simile all'italiano 'soggetto a').
afecto
/ah-FECK-toh//aˈfekto/

Esempi
Los bienes afectos a la hipoteca no podrán ser embargados.
I beni soggetti all'ipoteca non potranno essere pignorati.
Los bienes afectos al impuesto serán notificados.
I beni soggetti all'imposta saranno notificati.
Este terreno está afecto a una servidumbre de paso.
Questo terreno è soggetto a una servitù di passaggio.
Uso Formale
Questo significato si trova solitamente in documenti scritti, contratti o notizie relative alla legge e alla finanza. Significa che qualcosa è legato o controllato da una regola specifica. È l'equivalente diretto dell'italiano 'soggetto a'.
Confusione tra "sujeto" e "afecto"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

