Come si dice "sorvegliare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sorvegliare” è “vigilar” — usare "vigilar" quando l'azione di sorvegliare implica prestare attenzione a una persona o a un luogo per garantirne la sicurezza o per osservarne il comportamento.
vigilar
vee-hee-LAHRbi.xiˈlaɾ

Esempi
El guardia tiene que vigilar la entrada toda la noche.
La guardia deve sorvegliare l'ingresso tutta la notte.
Por favor, vigila mi bolso mientras voy al baño.
Per favore, sorveglia la mia borsa mentre vado in bagno.
Los padres vigilan a sus hijos mientras juegan.
I genitori vegliano sui loro figli mentre giocano.
Complemento Oggetto Diretto
In questo senso, 'vigilar' prende solitamente un complemento oggetto diretto (la persona o la cosa sorvegliata) senza bisogno di preposizione, proprio come in italiano con 'sorvegliare'.
Confusione con 'Mirar'
Errore: “Usare 'mirar' quando si deve 'vigilar' (es. 'Miré a los niños' quando si intende 'Ho sorvegliato i bambini').”
Correzione: 'Mirar' significa semplicemente 'guardare' o 'osservare per diletto'. 'Vigilar' significa 'osservare attentamente con responsabilità o allerta'. Usa 'vigilar' quando proteggi o supervisioni.
supervisar
soo-pehr-bee-SAHRsupeɾβiˈsaɾ

Esempi
Mi jefe supervisa mi trabajo todos los días.
Il mio capo supervisiona il mio lavoro ogni giorno.
Es importante supervisar a los niños cuando están en la piscina.
È importante supervisionare i bambini quando sono in piscina.
Ella fue contratada para supervisar la construcción del nuevo puente.
È stata assunta per sovrintendere alla costruzione del nuovo ponte.
La regola della 'a' personale
Quando si supervisiona una persona o un animale domestico, è necessario usare la 'a' personale prima di loro. Ad esempio: 'Superviso a los estudiantes'.
Consiglio di pronuncia
In spagnolo, la lettera 'v' si pronuncia esattamente come la 'b' italiana. Questa parola suona come 'soo-pehr-bee-SAHR'.
Confusione con 'sopravvivere'
Errore: “Pensare che 'supervisar' significhi 'sopravvivere'.”
Correzione: Usa 'sobrevivir' per sopravvivere. 'Supervisar' si riferisce strettamente al controllo del lavoro o delle persone.
Mancanza della 'a'
Errore: “Yo superviso los empleados.”
Correzione: Dì 'Yo superviso a los empleados' perché stai parlando di persone.
custodiar
koos-toh-dyahrkustoˈðjaɾ

Esempi
Los agentes custodian la entrada del palacio.
Gli agenti sorvegliano l'ingresso del palazzo.
Es su deber custodiar a los ciudadanos.
È loro dovere proteggere i cittadini.
Varios guardias custodian el transporte de oro.
Diverse guardie scortano il trasporto dell'oro.
La 'a' personale
Quando si sorveglia una persona specifica, si deve usare la preposizione 'a' prima del nome o del sostantivo. Ad esempio: 'Custodiaron a la reina'.
Una scelta regolare
Questo verbo segue lo schema standard per tutti i verbi in -ar, rendendo le sue desinenze prevedibili in ogni tempo verbale.
Custodiar vs. Guardar
Errore: “Voy a custodiar mis zapatos en el armario.”
Correzione: Voy a guardar mis zapatos en el armario. Usa 'custodiar' per la sicurezza e 'guardar' per il semplice deposito.
inspeccionar
ins-pek-syo-narinspeksjoˈnaɾ

Esempi
El mecánico tiene que inspeccionar los frenos del coche.
Il meccanico deve ispezionare i freni dell'auto.
Debemos inspeccionar la casa antes de comprarla.
Dobbiamo ispezionare la casa prima di comprarla.
El guardia va a inspeccionar todas las mochilas en la entrada.
La guardia ispezionerà tutti gli zaini all'ingresso.
Modello Verbale Standard
Questo è un verbo regolare in '-ar'. Segue esattamente lo stesso schema di 'hablar' o 'caminar', quindi una volta che ne conosci uno, li conosci tutti!
La 'a' personale
Se stai ispezionando una persona (come un medico che visita un paziente o la sicurezza che controlla un viaggiatore), devi usare la preposizione 'a' prima della persona: 'Inspeccionar a los pasajeros'. In italiano, questo non è necessario; si direbbe semplicemente 'ispezionare i passeggeri'.
Mancanza della doppia 'c'
Errore: “inspecionar”
Correzione: inspeccionar. Ricorda che ha due 'c', proprio come la parola italiana 'ispezione' ha una 's' e una 'p' che potrebbero confondere.
patrulla
pah-TROO-yahpaˈtɾuʝa

Esempi
El guardia patrulla el perímetro cada hora.
La guardia pattuglia il perimetro ogni ora.
Estuvieron patrullando las calles toda la noche.
Hanno pattugliato le strade tutta la notte.
Verbo Regolare in -AR
Il verbo 'patrullar' segue lo schema standard per tutti i verbi che terminano in -ar. Una volta imparato lo schema per uno, li sai usare tutti!
Vigilar vs. Supervisar
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




