Come si dice "sradicare" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “sradicare” è “arrancar” — si usa principalmente per rimuovere fisicamente qualcosa dal terreno, come piante o erbacce, ma anche in senso figurato per interrompere un'abitudine o un vizio..
arrancar
/ah-rrahn-KAHR//araŋˈkar/

Esempi
Tienes que arrancar la mala hierba de raíz.
Devi sradicare le erbacce.
Arrancó una hoja de su cuaderno para escribir una nota.
Ha strappato un foglio dal suo quaderno per scrivere una nota.
Forza e Impulso
Questa parola implica un po' di forza o energia. Usala quando qualcosa viene rimosso con uno strattone o una tirata, simile a come si usa 'strappare' in italiano.
erradicar
/eh-rrah-dee-kar//eraðiˈkar/

Esempi
Es necesario erradicar la pobreza extrema en el mundo.
È necessario sradicare la povertà estrema nel mondo.
La campaña ayudó a erradicar la enfermedad de la región.
La campagna ha contribuito a eliminare la malattia dalla regione.
El director quiere erradicar el acoso escolar de inmediato.
Il preside vuole estirpare immediatamente il bullismo scolastico.
Il cambio ortografico da 'C' a 'QU'
Per mantenere il suono duro della 'K' quando si dice 'ho sradicato' (passato remoto) o si usano forme desiderative (congiuntivo), la 'c' diventa 'qu' prima della lettera 'e'. Quindi, si dice 'erradiqué' invece di 'erradicé'.
Un verbo 'forte'
A differenza di 'quitar' (togliere) o 'limpiar' (pulire), questa parola implica che stai rimuovendo qualcosa così completamente che non potrà mai più ricrescere.
Scrivere correttamente 'ho sradicato'
Errore: “Yo erradicé”
Correzione: Yo erradiqué (le regole ortografiche spagnole richiedono 'qu' per mantenere il suono duro della 'k' prima di una 'e').
exterminar
/eks-tehr-mee-NAR//eksteɾmiˈnaɾ/

Esempi
El gobierno busca exterminar el hambre en la región.
Il governo cerca di sterminare la fame nella regione.
Sus palabras exterminaron cualquier rastro de esperanza.
Le sue parole hanno annientato ogni traccia di speranza.
Linguaggio figurato
Usare 'exterminar' per cose come 'povertà' o 'dubbio' rende il tuo spagnolo molto poetico o intenso. È molto più forte di 'terminar' (finire).
Confusione tra 'arrancar' ed 'erradicar'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


