Come si dice "stella" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stella” è “estrella” — usa "estrella" per riferirti a un corpo celeste visibile nel cielo notturno, a una persona famosa (un artista, un attore) o come simbolo di valutazione (es. in un hotel).
estrella
es-TREH-yahesˈtɾe.ʝa

Esempi
La noche estaba llena de estrellas brillantes.
La notte era piena di stelle luminose.
Por la noche, me gusta mirar las estrellas.
Di notte, mi piace guardare le stelle.
El sol es la estrella más importante de nuestro sistema solar.
Il sole è la stella più importante del nostro sistema solare.
Pedí un deseo cuando vi la estrella fugaz.
Ho espresso un desiderio quando ho visto la stella cadente.
Sempre una parola femminile
'Estrella' è un sostantivo femminile, quindi si usa sempre 'la' o 'una' con esso. Ad esempio, 'la estrella' (la stella) o 'una estrella brillante' (una stella luminosa).
Femminile anche per gli uomini
Anche se stai parlando di una celebrità maschile, la parola 'estrella' rimane femminile. Si dice: 'Él es una estrella famosa' (Lui è una stella famosa).
Usare 'un' per una star maschile
Errore: “Él es un estrella de Hollywood.”
Correzione: Él es una estrella de Hollywood. La parola 'estrella' è sempre femminile, indipendentemente da chi descrive.
crack
krakˈkɾak

Esempi
Ese jugador de baloncesto es un verdadero crack.
Quel giocatore di basket è una vera stella.
Messi es un crack en el fútbol.
Messi è una stella nel calcio.
¡Eres un crack! Gracias por arreglar mi ordenador.
Sei un campione! Grazie per aver riparato il mio computer.
Mi hermana es una crack de las matemáticas.
Mia sorella è un asso in matematica.
Usare 'crack' per chiunque
Sebbene sia una parola maschile ('un crack'), si può usare per descrivere sia uomini che donne. È un modo per dire che qualcuno è il migliore nel suo campo.
Non usarlo per 'rotture'
Errore: “Usare 'crack' per parlare di una rottura in un muro o in un vetro.”
Correzione: In spagnolo, una rottura fisica o una fessura si chiama 'grieta' o 'raja'. Usa 'crack' solo per persone di talento o nel contesto specifico della droga.
astro
ahs-trohˈas.tɾo

Esempi
El Sol es el astro rey de nuestro sistema solar.
Il Sole è il corpo celeste re del nostro sistema solare.
El Sol es el astro más importante para la vida en la Tierra.
Il Sole è il corpo celeste più importante per la vita sulla Terra.
Los antiguos navegantes se guiaban por los astros.
Gli antichi navigatori si guidavano con le stelle.
La Luna es el único astro que orbita nuestro planeta.
La Luna è l'unico corpo celeste che orbita attorno al nostro pianeta.
Un termine generale
A differenza di 'estrella', che significa specificamente stella, 'astro' è un termine ampio che può includere pianeti, lune o stelle. In italiano, 'astro' è usato in modo simile per indicare un corpo celeste generico, mentre 'stella' si riferisce specificamente a una stella.
Sempre maschile
La parola 'astro' è un sostantivo maschile. Si usa sempre 'el' o 'un' con essa, indipendentemente dall'oggetto spaziale che si sta descrivendo. In italiano, 'astro' è anch'esso maschile ('l'astro', 'un astro').
Usare 'astro' per piccole stelle
Errore: “Mira los astros en el cielo.”
Correzione: Mira las estrellas en el cielo.
talento
tah-LEHN-tohtaˈlento

Esempi
La empresa busca nuevo talento joven para su equipo.
L'azienda cerca nuovo talento giovane per il suo team.
La empresa está buscando nuevo talento en el sector tecnológico.
L'azienda sta cercando nuovo talento nel settore tecnologico.
El festival de cine presentó al talento más prometedor del año.
Il festival del cinema ha presentato il talento più promettente dell'anno.
Riferirsi alle Persone
In questo contesto, 'talento' funziona come un nome collettivo (simile a 'personale' o 'squadra' in italiano). Si può usare 'el talento' per intendere 'le persone di talento' come gruppo, anche se la parola è grammaticalmente singolare.
leyenda
leh-YEHN-dahleˈʝen̪.da

Esempi
Pelé es una leyenda del fútbol mundial.
Pelé è una leggenda del calcio mondiale.
Diego Maradona es una leyenda del fútbol argentino.
Diego Maradona è una leggenda del calcio argentino.
La actriz se retiró después de convertirse en una leyenda viva.
L'attrice si è ritirata dopo essere diventata una leggenda vivente.
Nota sul Genere
Quando ci si riferisce a una persona, 'leyenda' rimane grammaticalmente femminile, anche se la persona è un uomo (es. 'El jugador es una leyenda'). Questo è diverso dall'italiano dove diremmo 'un campione' (maschile) o 'una leggenda' (femminile, ma spesso usato per entrambi i sessi in contesti sportivi). In spagnolo, la concordanza dell'articolo rimane femminile.
Errore comune: 'estrella' vs 'crack'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




