Come si dice "tiro" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “tiro” è “tiro” — usato principalmente nello sport (come basket, biliardo) o in contesti generali per indicare l'atto di sparare o lanciare qualcosa con forza verso un obiettivo.
tiro
TEE-rohˈtiɾo

Esempi
El delantero falló el tiro a la portería.
L'attaccante ha sbagliato il tiro in porta.
Estuvo a un tiro de piedra de la casa, muy cerca.
Era a un tiro di sasso dalla casa, molto vicino.
Misurare le Distanze
L'espressione 'a un tiro de piedra' è un modo molto comune per descrivere qualcosa che si trova molto vicino, simile all'italiano 'a un tiro di schioppo' o 'a un tiro di sasso'.
lanzamiento
lan-sah-MYEN-tohlanθaˈmjento

Esempi
El lanzamiento de la piedra fue muy potente.
Il lancio della pietra è stato molto potente.
Vimos el lanzamiento del cohete en la televisión.
Abbiamo visto il lancio del razzo in televisione.
Il verbo 'lanzar'
Ricorda che 'lanzamiento' è l'azione (il sostantivo). Il verbo è 'lanzar' ('lanciare' o 'rilasciare'): 'Él lanza la pelota' (Lui lancia la palla). In italiano, il verbo è 'lanciare' e il sostantivo 'lancio'.
lance
lan-se/ˈlanθe/ (Spain) /'lanse/ (Latam)

Esempi
El pescador hizo un lance perfecto y su red cayó sobre el banco de peces.
Il pescatore fece un lancio perfetto e la sua rete cadde sul banco di pesci.
Necesitas más fuerza en el lance para llegar a la otra orilla.
Hai bisogno di più forza nel lancio per raggiungere l'altra riva.
remate
reh-MAH-tehreˈmate

Esempi
Fue un remate de cabeza espectacular.
È stato un colpo di testa spettacolare.
El portero detuvo el remate de Messi.
Il portiere ha parato il tiro di Messi.
El equipo ganó gracias a un remate potente en el último minuto.
La squadra ha vinto grazie a un tiro potente nell'ultimo minuto.
Azione vs. Risultato
Mentre 'rematar' è l'azione di tirare, 'el remate' è il tiro effettivo.
Non solo con i piedi
Errore: “Pensare che 'remate' si riferisca solo al calcio di una palla.”
Correzione: Si riferisce a qualsiasi colpo finale verso una porta, incluso l'uso della testa o delle mani nella pallavolo.
"Tiro" vs "Lanzamiento"
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



