Inklingo

Come si dice "transitorio" in spagnolo

Italian → spagnolo
aggettivoB1generale
Si usa 'pasajero' per indicare qualcosa che non è permanente, che dura solo per un breve periodo di tempo, spesso con una connotazione di fugacità o inaffidabilità.

Esempi

Las modas son siempre pasajeras.

Le mode sono sempre passeggere (fugaci).

temporal

tehm-poh-RAHL/tem.poˈɾal/

aggettivoB1generale
Si usa 'temporal' per riferirsi a qualcosa che è limitato nel tempo, che ha una durata definita o che è legato a un periodo specifico, spesso in contesti più formali o professionali.
Un castello di sabbia dettagliato costruito su una spiaggia, con una piccola onda che inizia a lavare via le sue fondamenta, a simboleggiare il tempo limitato.

Esempi

Su contrato de trabajo es temporal.

Il suo contratto di lavoro è temporaneo.

La vida es corta y nuestras preocupaciones son temporales.

La vita è breve e le nostre preoccupazioni sono temporanee/transitorie.

El poder temporal del Papa está limitado.

Il potere temporale del Papa è limitato.

Sempre Uguale

Poiché 'temporal' termina in '-l', rimane sempre uguale indipendentemente dal fatto che il sostantivo che descrive sia maschile o femminile (es. 'el contrato temporal' e 'la solución temporal'). In italiano, gli aggettivi che terminano in '-e' (come 'temporaneo') sono invariabili per genere, quindi questo è più simile all'italiano che allo spagnolo standard.

Temporaneo vs. Tempo

Errore:Usare 'tiempo' invece di 'temporal' per significare 'temporaneo'.

Correzione: 'Tiempo' significa 'tempo' o 'meteo'. Usate 'temporal' o 'provisional' per descrivere qualcosa che non è permanente.

Confusione tra 'pasajero' e 'temporal'

L'errore più comune è usare 'pasajero' quando si intende una durata limitata ma definita nel tempo, come in un contratto. 'Pasajero' implica spesso una mancanza di stabilità o permanenza, mentre 'temporal' si concentra semplicemente sulla durata limitata.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.