Come si dice "transitorio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “transitorio” è “pasajero” — si usa 'pasajero' per indicare qualcosa che non è permanente, che dura solo per un breve periodo di tempo, spesso con una connotazione di fugacità o inaffidabilità..
Esempi
Las modas son siempre pasajeras.
Le mode sono sempre passeggere (fugaci).
temporal
tehm-poh-RAHL/tem.poˈɾal/

Esempi
Su contrato de trabajo es temporal.
Il suo contratto di lavoro è temporaneo.
La vida es corta y nuestras preocupaciones son temporales.
La vita è breve e le nostre preoccupazioni sono temporanee/transitorie.
El poder temporal del Papa está limitado.
Il potere temporale del Papa è limitato.
Sempre Uguale
Poiché 'temporal' termina in '-l', rimane sempre uguale indipendentemente dal fatto che il sostantivo che descrive sia maschile o femminile (es. 'el contrato temporal' e 'la solución temporal'). In italiano, gli aggettivi che terminano in '-e' (come 'temporaneo') sono invariabili per genere, quindi questo è più simile all'italiano che allo spagnolo standard.
Temporaneo vs. Tempo
Errore: “Usare 'tiempo' invece di 'temporal' per significare 'temporaneo'.”
Correzione: 'Tiempo' significa 'tempo' o 'meteo'. Usate 'temporal' o 'provisional' per descrivere qualcosa che non è permanente.
Confusione tra 'pasajero' e 'temporal'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
