Come si dice "trattenuto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “trattenuto” è “contenido” — si usa quando "trattenuto" si riferisce a un'emozione o un sentimento che viene volutamente represso o non mostrato apertamente..
contenido
kon-teh-NEE-doh/kon.teˈni.ðo/

Esempi
Su alegría era contenida, no quería celebrarlo demasiado pronto.
La sua gioia era trattenuta, non voleva festeggiare troppo presto.
La respuesta del gobierno fue contenida ante la crisis.
La risposta del governo è stata moderata (o contenuta) data la crisi.
El tanque ha contenido el agua durante meses.
La cisterna ha contenuto l'acqua per mesi.
La policía había contenido la multitud antes de que llegáramos.
La polizia aveva contenuto la folla prima che arrivassimo.
Accordo (confronto con l'italiano)
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'contenido' deve concordare con la cosa che descrive in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): 'una reacción contenida,' 'unos límites contenidos.' Questo è simile all'italiano (es. 'una reazione contenuta').
Formazione dei Tempi Perfetti (confronto con l'italiano)
'Contenido' è usato con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti: 'He contenido' (Ho contenuto), 'Habíamos contenido' (Avevamo contenuto). La struttura è analoga all'italiano (avere + participio passato).
Irregolarità di Contener
Il verbo base 'contener' (contenere) è irregolare, seguendo lo schema di 'tener' (avere). Nota il cambiamento nella forma 'yo' del presente: 'yo contengo' invece di 'yo conteno.' Questo è un punto chiave da ricordare per gli italiani abituati alla regolarità di 'contenere.'
Confondere Participio Passato e Aggettivo
Errore: “El tanque está contenido el agua. (Mescolando usi di verbo e aggettivo)”
Correzione: El tanque ha contenido el agua. (Usa 'haber' per l'azione verbale.) OPPURE El agua está contenida. (Usa 'estar' per lo stato/aggettivo.)
controlado
/kon-troh-LAH-doh//kontɾoˈlaðo/

Esempi
Ella se mantuvo muy controlada durante la discusión y no gritó.
Lei si è mantenuta molto composta/trattenuta durante la discussione e non ha gridato.
Es un hombre controlado; nunca muestra sus emociones en público.
È un uomo controllato; non mostra mai le sue emozioni in pubblico.
Stato vs. Qualità (Ser vs. Estar)
Usa 'Estar controlado' (es. 'Estaba controlado') per parlare di uno stato o una reazione temporanea (Era composto in quel momento). Usa 'Ser controlado' (es. 'Es controlado') per descrivere un tratto della personalità permanente di qualcuno (È una persona controllata/riservata). In italiano, usiamo 'essere' per entrambi i casi, ma la distinzione temporale/permanente è cruciale in spagnolo.
detenido
/deh-teh-NEE-doh//de.teˈni.ðo/

Esempi
El director ha detenido la producción por problemas técnicos.
Il direttore ha fermato/trattenuto la produzione per problemi tecnici.
Nunca antes habíamos detenido un proyecto tan avanzado.
Non avevamo mai prima bloccato un progetto così avanzato.
Formare i Tempi Composti
Questa forma ('detenido') si usa con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi composti, che descrivono azioni completate nel passato: 'He detenido' (Ho fermato/trattenuto). Questo è analogo all'uso di 'avere' in italiano.
Regola Invariabile
Quando usato con 'haber' per formare tempi composti, 'detenido' non cambia mai la sua desinenza; rimane sempre '-o', indipendentemente dal genere o numero della persona o cosa che compie l'azione. In italiano, invece, il participio passato concorda sempre (es. 'Ho fermato/a/i/e').
Confusione tra 'contenido' e 'controlado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


