Inklingo

Come si dice "unico" in spagnolo

La parola spagnola più comune perunicoè únicousare "único" quando si vuole indicare che qualcosa è il solo esistente, il solo posseduto o il solo di un certo tipo, senza implicare necessariamente un pregio speciale. Si usa anche per descrivere una qualità speciale o distintiva.

únicoA2

Usare "único" quando si vuole indicare che qualcosa è il solo esistente, il solo posseduto o il solo di un certo tipo, senza implicare necessariamente un pregio speciale. Si usa anche per descrivere una qualità speciale o distintiva.

Scopri di più →
exclusivo🔊A2

Si usa "exclusivo" per indicare qualcosa che è riservato a un gruppo ristretto di persone o che è di alta qualità e non accessibile a tutti.

Scopri di più →
singular🔊B1

Utilizzare "singular" per sottolineare l'eccezionalità o la rarità di un talento, una caratteristica o un evento, indicando che è unico nel suo genere.

Scopri di più →
original🔊B1

Scegliere "original" quando ci si riferisce a qualcosa di creativo, nuovo, non imitato o non convenzionale, che si distingue per la sua novità.

Scopri di più →
peculiar🔊B1

Impiegare "peculiar" per descrivere qualcosa che ha un sapore, un odore, un aspetto o una caratteristica insolita, particolare, ma non necessariamente negativa.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

único

adjectiveA2general
Usare "único" quando si vuole indicare che qualcosa è il solo esistente, il solo posseduto o il solo di un certo tipo, senza implicare necessariamente un pregio speciale. Si usa anche per descrivere una qualità speciale o distintiva.

Esempi

Es mi único par de zapatos.

È il mio unico paio di scarpe.

exclusivo

eks-kloo-SEE-boheks.klu.ˈsi.βo

adjectiveA2general
Si usa "exclusivo" per indicare qualcosa che è riservato a un gruppo ristretto di persone o che è di alta qualità e non accessibile a tutti.
Una corda di velluto che blocca l'accesso a una singola sedia elegante, indicando un'area riservata.

Esempi

Este club es exclusivo para los residentes del edificio.

Questo club è esclusivo per i residenti dell'edificio.

Tengo el uso exclusivo de la oficina durante la mañana.

Ho l'uso esclusivo dell'ufficio durante la mattinata.

La periodista consiguió una entrevista exclusiva con el presidente.

Il giornalista ha ottenuto un'intervista esclusiva con il presidente.

Concordanza di Genere e Numero

Poiché questa parola descrive qualcosa, deve accordarsi con l'elemento che descrive: 'un club exclusivo' (maschile/singolare), 'una zona exclusiva' (femminile/singolare) o 'servizi esclusivi' (maschile/plurale). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce, proprio come in spagnolo.

Posizione dopo il Sostantivo

In spagnolo, questa parola di solito segue la persona o la cosa che descrive per distinguerla dalle altre, come 'un derecho exclusivo'. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso segue il sostantivo per dare enfasi o specificità.

Usarlo come 'Esclusivamente'

Errore:Hablo exclusivo con él.

Correzione: Hablo exclusivamente con él. (Usa la versione in -mente quando descrivi un'azione/verbo piuttosto che una cosa/sostantivo). In italiano, si userebbe 'parlo esclusivamente con lui' o 'parlo solo con lui', evitando l'uso dell'aggettivo 'esclusivo' in questo contesto.

singular

seen-goo-LARsiŋɡuˈlaɾ

adjectiveB1general
Utilizzare "singular" per sottolineare l'eccezionalità o la rarità di un talento, una caratteristica o un evento, indicando che è unico nel suo genere.
Un singolo uccello blu brillante in piedi in un gruppo di molti uccelli gialli.

Esempi

Ella tiene un talento singular para la pintura.

Ha un talento singolare per la pittura.

Fue un suceso singular que nadie pudo explicar.

Fu un evento straordinario che nessuno poté spiegare.

Es una persona de una belleza singular.

È una persona di straordinaria bellezza.

Una parola per entrambi i generi

Questa parola rimane la stessa sia che tu stia descrivendo una cosa maschile o femminile. Dici 'un niño singular' e 'una niña singular'. In italiano, aggettivi come 'speciale' o 'unico' non cambiano genere, quindi è simile: 'un bambino speciale', 'una bambina speciale'.

Posizione per enfasi

Quando metti 'singular' dopo un sostantivo, di solito significa 'unico' o 'speciale'. Se lo mettessi prima (meno comune), suona molto poetico. In italiano, la posizione dell'aggettivo può cambiare leggermente il significato o l'enfasi, ma 'singolare' dopo il nome è la posizione più comune per indicare unicità.

Non aggiungere una 'a' per il femminile

Errore:una idea singulara

Correzione: una idea singular. Le parole che terminano in -ar non cambiano in -a per le cose femminili. In italiano, molti aggettivi che terminano in -e sono invariabili per genere (es. 'speciale', 'speciale'), quindi questo è un punto di attenzione simile.

original

oh-ree-hee-NALoɾixiˈnal

adjectiveB1general
Scegliere "original" quando ci si riferisce a qualcosa di creativo, nuovo, non imitato o non convenzionale, che si distingue per la sua novità.
Quattro pecore bianche identiche in fila in un campo verde, con una pecora che indossa un cappello a cilindro rosso brillante, illustrando creatività e unicità.

Esempi

Su estilo de pintura es muy original y fácil de reconocer.

Il suo stile di pittura è molto unico e facile da riconoscere.

Me encanta el regalo, es un detalle muy original.

Adoro il regalo, è un dettaglio molto creativo/originale.

peculiar

peh-koo-lyahrpe.kuˈljaɾ

adjectiveB1general
Impiegare "peculiar" per descrivere qualcosa che ha un sapore, un odore, un aspetto o una caratteristica insolita, particolare, ma non necessariamente negativa.
Un albero viola brillante in mezzo a una foresta di alberi verdi.

Esempi

Este plato tiene un sabor peculiar pero muy rico.

Questo piatto ha un sapore particolare ma molto buono.

Es una costumbre peculiar de esta región de España.

È un'usanza particolare di questa regione della Spagna.

Su estilo de pintura es muy peculiar y fácil de reconocer.

Il suo stile pittorico è molto distintivo e facile da riconoscere.

Una forma per tutti

Questa parola non cambia la sua desinenza in base al genere. Puoi dire 'un hombre peculiar' o 'una mujer peculiar' senza cambiare una sola lettera. In italiano, aggettivi simili come 'speciale' o 'normale' si accordano in genere (es. 'un uomo speciale', 'una donna speciale').

Regole del plurale

Per rendere questa parola plurale, basta aggiungere '-es' alla fine: 'peculiares'. Usalo per gruppi di cose o persone. In italiano, la formazione del plurale varia (es. 'speciale' -> 'speciali', 'normale' -> 'normali').

La trappola della 'a'

Errore:Usare 'peculiara' per cose femminili.

Correzione: Usa sempre 'peculiar' sia per il maschile che per il femminile. Di' 'la idea peculiar', non 'la idea peculiara'. In italiano, l'aggettivo concorda in genere (es. 'un'idea particolare', 'un libro particolare').

Confusione tra "único" e "singular"

Molti studenti confondono "único" con "singular". Ricorda che "único" si usa per indicare che qualcosa è l'unico esistente o posseduto ("mi único hermano"), mentre "singular" si usa per un talento o una caratteristica eccezionale ("un talento singular").

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.