Inklingo

Come si dice "insolito" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinsolitoè rarosi usa per descrivere qualcosa di poco frequente o inaspettato, che si discosta dalla norma o dall'ordinario in modo generale.

Italian → spagnolo

RRA-rohˈra.ɾo

adjectiveB1general
Si usa per descrivere qualcosa di poco frequente o inaspettato, che si discosta dalla norma o dall'ordinario in modo generale.
Un singolo tulipano dorato che spicca in un vasto campo pieno di tulipani rossi identici, che rappresenta la scarsità.

Esempi

Es raro ver nevar en esta ciudad.

È raro vedere nevicare in questa città.

Encontrar un diamante de este tamaño es extremadamente raro.

Trovare un diamante di queste dimensioni è estremamente raro.

Rara vez salgo a cenar durante la semana.

Raramente esco a cena durante la settimana.

La Posizione è Fondamentale

Di solito, 'raro' viene dopo la cosa che descrive, come in 'una flor rara' (un fiore raro). Tuttavia, nella frase molto comune 'rara vez' (raramente), viene prima. Questo è simile all'uso di 'raramente' in italiano, che di solito precede il verbo.

Strano vs. Infrequente

Errore:Mi profesor es raro. Solo da exámenes una vez al mes.

Correzione: Questa frase può creare confusione. Significa che il professore è una persona strana? O che è infrequente che dia esami? Per chiarezza, potresti dire: 'Es raro que mi profesor dé exámenes tan infrecuentemente' (È strano che il mio professore dia esami così infrequenti).

ee-noo-SWAHLinuˈswal

adjectiveB1general
Utilizzato per indicare qualcosa che non è abituale o consueto, una deviazione dalla routine o dal comportamento tipico.
Una semplice illustrazione colorata da libro di fiabe che mostra un campo verde brillante popolato da un folto gruppo di pecore bianche e soffici. Una singola pecora è colorata di viola acceso, spicca nettamente dal resto del gregge.

Esempi

Fue inusual que el jefe llegara tarde a la reunión.

È stato insolito che il capo arrivasse in ritardo alla riunione.

El clima de hoy es completamente inusual para esta época del año.

Il tempo di oggi è completamente non comune per questo periodo dell'anno.

Recibimos una queja inusual sobre el servicio.

Abbiamo ricevuto una lamentela insolita riguardo al servizio.

Accordo dell'Aggettivo (Numero)

Dato che 'inusual' termina in 'L', rimane invariato sia che tu stia descrivendo una cosa maschile o femminile (es. 'el evento inusual' o 'la situación inusual'). Tuttavia, devi aggiungere '-es' per il plurale: 'eventos inusuales'.

Confusione nella Posizione

Errore:La inusual visita.

Correzione: La visita inusual. Di solito, 'inusual' va dopo il nome che descrive. Se lo metti prima del nome, suona più letterario o formale.

oh-ree-hee-NALoɾixiˈnal

adjectiveB1general
Descrive qualcosa di nuovo, creativo, che si distingue per la sua unicità e che non segue schemi preesistenti.
Quattro pecore bianche identiche in fila in un campo verde, con una pecora che indossa un cappello a cilindro rosso brillante, illustrando creatività e unicità.

Esempi

Su estilo de pintura es muy original y fácil de reconocer.

Il suo stile di pittura è molto originale e facile da riconoscere.

Me encanta el regalo, es un detalle muy original.

Adoro il regalo, è un dettaglio molto creativo/originale.

exótico

adjectiveB1general
Si riferisce a qualcosa di straniero, proveniente da terre lontane, o che appare strano e diverso a causa della sua origine.

Esempi

En el mercado venden muchas frutas exóticas.

Al mercato vendono molta frutta esotica.

extrañamente

adverbB1general
Usato per sottolineare che un evento o una situazione è accaduta in modo strano, inaspettato o difficile da spiegare.

Esempi

Extrañamente, nadie vino a la fiesta.

Stranamente, nessuno è venuto alla festa.

insólito

adjectiveB2general
Indica qualcosa che è eccezionalmente raro, non comune o fuori dall'ordinario, spesso con una connotazione di sorpresa.

Esempi

Es un clima insólito para esta época del año.

È un tempo insolito per questa stagione.

chees-TOH-sohtʃisˈtoso

adjectiveB2colloquial
Usato colloquialmente per descrivere qualcosa di strano, bizzarro o inaspettato che suscita un po' di perplessità o divertimento.
Un'illustrazione colorata di un gatto viola con ali verde brillante seduto su una nuvola.

Esempi

Qué chistoso, no encuentro mis llaves donde las dejé.

Che strano, non trovo le mie chiavi dove le ho lasciate.

Ese ruido suena muy chistoso, ¿no crees?

Quel rumore suona molto strano, non credi?

Uso di 'Qué'

In questo senso, è quasi sempre usato con 'Qué' per significare 'Che strano!' o 'È strano!'

Il tono conta

Errore:Usare un tono divertito quando si intende 'strano'.

Correzione: Usa un'espressione facciale perplessa per chiarire che intendi 'bizzarro' piuttosto che 'spiritoso'.

ex-sep-syo-NALeksepθjoˈnal

adjectiveB2formal
Si usa per descrivere qualcosa che si discosta notevolmente dalla norma o dall'ordinario, spesso come misura speciale o evento unico.
Un singolo fiore blu brillante che cresce in un campo di fiori bianchi semplici.

Esempi

Debido a la tormenta, tomamos la medida excepcional de cerrar la escuela.

A causa della tempesta, abbiamo adottato la misura inusuale di chiudere la scuola.

Es un caso excepcional; normalmente no permitimos esto.

È un caso excepcional; normalmente non lo permettiamo.

Forma plurale

Per rendere questa parola plurale, aggiungi '-es' alla fine: 'casos excepcionales'. Questo è simile all'italiano quando l'aggettivo termina in consonante (es. 'un film eccezionale' -> 'film eccezionali').

ah-nor-mahla.noɾˈmal

adjectiveA2technical
Indica una deviazione dalla norma medica, scientifica o sociale, suggerendo qualcosa che non è considerato sano, corretto o tipico.
Una fila di blocchi quadrati blu identici con una palla rotonda rosso brillante al centro.

Esempi

El doctor dijo que el resultado es anormal.

Il dottore ha detto che il risultato è anormale.

Hubo un crecimiento anormal de las plantas este año.

C'è stata una crescita anormale delle piante quest'anno.

Es una situación anormal para esta época del año.

È una situazione insolita per questo periodo dell'anno.

Una forma per tutti

Questa parola non cambia in base al genere. Si usa 'anormal' sia per cose maschili che femminili (el clima anormal / la situación anormal).

Non aggiungere 'o' o 'a'

Errore:La situación es anormala.

Correzione: La situación es anormal. Le parole che terminano in 'l' in spagnolo di solito non cambiano per accordarsi con il maschile o il femminile.

La confusione tra 'raro', 'inusual' e 'insólito'

Molti studenti confondono 'raro', 'inusual' e 'insólito'. 'Raro' è il termine più generico per qualcosa di poco frequente. 'Inusual' si concentra sulla mancanza di abitudine, mentre 'insólito' spesso implica una maggiore sorpresa o eccezionalità.

Traduzioni correlate

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.