Inklingo

Come si dice "uomo" in spagnolo

Italian → spagnolo

hombre

/OM-breh//ˈombɾe/

SostantivoA1Neutro
Usalo per riferirti a un essere umano di sesso maschile adulto in generale, o all'umanità nel suo complesso, specialmente in contesti più ampi o astratti.
Un uomo adulto dall'aspetto amichevole, che rappresenta il significato più comune di 'hombre'.

Esempi

El hombre alto lee un libro.

L'uomo alto sta leggendo un libro.

¿Conoces a ese hombre de allí?

Conosci quell'uomo laggiù?

Mi hombre llega a las seis.

Mio marito arriva alle sei.

El hombre ha logrado grandes avances tecnológicos.

L'umanità ha raggiunto grandi progressi tecnologici.

Sempre Maschile

La parola 'hombre' è sempre maschile, quindi userai sempre 'el' o 'un' davanti. Ad esempio, 'el hombre' (l'uomo) o 'un hombre' (un uomo). Questo è simile all'italiano dove 'uomo' è maschile.

Singolare per l'Intero Gruppo

Quando si parla di umanità, lo spagnolo usa spesso il singolare maschile 'el hombre' per rappresentare tutti. Non sorprenderti di vederlo usato in questo modo, anche se si riferisce a tutte le persone. In italiano, usiamo 'l'umanità' (femminile) o 'l'essere umano' (maschile singolare).

Confondere 'hombre' e 'hombro'

Errore:Me duele el hombre.

Correzione: Me duele el hombro. (Mi fa male la spalla). Fai attenzione a quella singola lettera di differenza! 'Hombre' è una persona, 'hombro' è una parte del corpo. In italiano, 'uomo' e 'spalla' sono parole completamente diverse, quindi il rischio è minore, ma la pronuncia è simile.

señor

SostantivoA2Formale/Cortese
Utilizzalo per rivolgerti a un uomo adulto in modo educato o formale, o quando non conosci il suo nome, simile a "signore" in italiano.

Esempi

Un señor me preguntó la hora en la calle.

Un uomo mi ha chiesto l'ora per strada.

varón

SostantivoB1Formale/Ufficiale
Impiegalo in contesti più formali, ufficiali o medici, per indicare specificamente il sesso maschile, specialmente alla nascita.

Esempi

El recién nacido fue un varón de tres kilos.

Il neonato era un maschio di tre chili.

Confusione tra "hombre" e "señor"

La confusione più comune è usare "señor" quando si parla di un uomo in generale, invece di "hombre". Ricorda che "señor" è usato per rivolgersi a qualcuno o quando si parla di un uomo specifico in modo cortese, mentre "hombre" è il termine più generico.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.