Inklingo

Come si dice "wow" in spagnolo

La parola spagnola più comune perwowè guauusato per esprimere sorpresa o ammirazione generale, simile all'italiano "wow" o "beh". È una scelta neutra e comune.

guau🔊A2

Usato per esprimere sorpresa o ammirazione generale, simile all'italiano "wow" o "beh". È una scelta neutra e comune.

Scopri di più →
uy🔊A1

Esprime una sorpresa lieve o un piccolo spavento, spesso accompagnato da un'azione involontaria come in "Ops!".

Scopri di più →
fíjateB1

Utilizzato per attirare l'attenzione su qualcosa di sorprendente o inaspettato, simile a "Guarda un po'!" o "Non ci credo!".

Scopri di più →
imagínateB1

Si usa per sottolineare l'entità di una situazione, invitando l'interlocutore a immaginare qualcosa di grande o intenso, come in "Immagina!".

Scopri di più →
cha🔊C1

Un'interiezione colloquiale, usata principalmente in alcune regioni, per esprimere sorpresa o enfasi, simile a "Uomo!" o "Ehi!".

Scopri di più →
coñoC1

Esprime una forte sorpresa, frustrazione o a volte ammirazione. È un'espressione volgare e va usata con cautela.

Scopri di più →
joder🔊B2

Simile a "coño", esprime sorpresa, fastidio o esasperazione in modo volgare. Corrisponde all'italiano "Caspita!" o "Cazzo!".

Scopri di più →
wow🔊A1

L'uso diretto dell'inglese "wow" è comune anche in spagnolo per esprimere sorpresa o ammirazione in contesti informali.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

guau

gwouɡwau

InterjectionA2Informale
Usato per esprimere sorpresa o ammirazione generale, simile all'italiano "wow" o "beh". È una scelta neutra e comune.
Un bambino che guarda in alto con occhi sgranati e bocca aperta, esprimendo intensa sorpresa e ammirazione per una grande farfalla dai colori vivaci che vola nelle vicinanze.

Esempi

¡Guau! ¡No sabía que podías dibujar tan bien.

Wow! Non sapevo che sapessi disegnare così bene.

¡Guau! No sabía que podías dibujar tan bien.

¡Guau! Non sapevo che sapessi disegnare così bene.

Terminaste todo el proyecto en un día. ¡Guau!

Hai finito l'intero progetto in un giorno. ¡Guau!

Vimos la película y ¡guau!, fue la mejor del año.

Abbiamo visto il film e wow, è stato il migliore dell'anno.

Mostrare Emozione

Questo è un modo semplice e potente per mostrare genuina sorpresa, entusiasmo o ammirazione, proprio come dire 'Wow' o 'Mamma mia' in italiano.

Contesti Formali

Errore:Usare '¡Guau!' in una riunione di lavoro o in una presentazione formale.

Correzione: In contesti formali, usa invece '¡Qué interesante!' (Che interessante!) o '¡Qué impresionante!' (Che impressionante!).

uy

oo-eewi

interjectionA1Informale
Esprime una sorpresa lieve o un piccolo spavento, spesso accompagnato da un'azione involontaria come in "Ops!".
Un bambino che fa accidentalmente cadere un cono gelato sull'erba, con un'espressione sorpresa.

Esempi

¡Uy! Perdón, se me cayó el vaso.

Ops! Scusa, mi è caduto il bicchiere.

¡Uy! Qué susto me diste al entrar.

Whoa! Mi hai fatto prendere un colpo entrando.

¡Uy! Ese carro es muy rápido.

Wow! Quella macchina è velocissima.

Una parola a sé stante

Questa parola è un' 'interiezione'. Non ha bisogno di far parte di una frase lunga per avere senso; puoi semplicemente dirla da sola quando qualcosa ti sorprende.

Ortografia opzionale

A volte potresti vederla scritta come 'huy' con la H. In spagnolo, la H è muta, quindi sia 'uy' che 'huy' suonano esattamente uguali, anche se 'uy' è più comune oggi.

Uy vs. Ay

Errore:Usare 'uy' per un dolore fisico intenso.

Correzione: Usa 'ay' per un dolore acuto (Ahi!) e 'uy' per la sorpresa di farsi male quasi o per qualcosa di scioccante.

fíjate

interjectionB1Informale
Utilizzato per attirare l'attenzione su qualcosa di sorprendente o inaspettato, simile a "Guarda un po'!" o "Non ci credo!".

Esempi

Fíjate, ¡ganaron la lotería después de comprar un solo billete!

Guarda un po'! Hanno vinto la lotteria dopo aver comprato un solo biglietto!

imagínate

InterjectionB1Informale
Si usa per sottolineare l'entità di una situazione, invitando l'interlocutore a immaginare qualcosa di grande o intenso, come in "Immagina!".

Esempi

Estuvimos esperando tres horas. ¡Imagínate!

Abbiamo aspettato tre ore. Immagina un po'!

cha

ch-ahtʃa

interjectionC1Informale
Un'interiezione colloquiale, usata principalmente in alcune regioni, per esprimere sorpresa o enfasi, simile a "Uomo!" o "Ehi!".
Un uomo amichevole che saluta con un'espressione accogliente.

Esempi

Cha, no sabía que tenías un carro nuevo.

Uomo, non sapevo avessi una macchina nuova.

Cha, ¡qué calor hace hoy!

Wow, fa così caldo oggi!

Estaba caminando por ahí, cha, y de repente lo vi.

Stavo camminando, tipo, e all'improvviso l'ho visto.

Il Ponte Verbale

Questa parola funge da 'riempitivo'. Usala quando hai bisogno di un momento per pensare alla parola successiva, proprio come gli italiani usano 'tipo' o 'cioè' nella conversazione informale.

Posizionamento Flessibile

Puoi mettere questa parola all'inizio di una frase per dare un tono informale, o nel mezzo per enfatizzare un punto specifico.

Usarlo formalmente

Errore:Usare 'cha' in un colloquio di lavoro o con un insegnante.

Correzione: Usalo solo con amici o familiari in contesti molto informali; altrimenti, suona poco professionale.

coño

interjectionC1Volgare
Esprime una forte sorpresa, frustrazione o a volte ammirazione. È un'espressione volgare e va usata con cautela.

Esempi

¡Coño! Me olvidé las llaves otra vez.

Accidenti! Ho dimenticato di nuovo le chiavi.

joder

ho-DARExoˈðer

interjectionB2Volgare
Simile a "coño", esprime sorpresa, fastidio o esasperazione in modo volgare. Corrisponde all'italiano "Caspita!" o "Cazzo!".
Una persona frustrata che guarda una gomma della bicicletta a terra con le mani sulla testa.

Esempi

¡Joder, qué calor hace!

Accidenti, fa così caldo!

¡Joder, me he olvidado las llaves!

Cazzo, ho dimenticato le chiavi!

He ganado la lotería. -¡Joder, qué bien!

Ho vinto alla lotteria. -Wow, fantastico!

Esclamazioni Indipendenti

Questa parola non ha bisogno di essere collegata ad altre parole; può stare da sola per mostrare la tua emozione all'istante.

wow

wa-oowaʊ

interjectionA1Informale
L'uso diretto dell'inglese "wow" è comune anche in spagnolo per esprimere sorpresa o ammirazione in contesti informali.
Un bambino con gli occhi spalancati e la bocca aperta che guarda uno spettacolo pirotecnico grande e colorato nel cielo.

Esempi

¡Wow! ¡Qué casa tan increíble!

Wow! Che casa incredibile!

Wow, no sabía que hablabas tres idiomas.

Wow, non sapevo parlassi tre lingue.

Wow, me dejas sin palabras con esa noticia.

Wow, mi lasci senza parole con questa notizia.

Una parola 'congelata'

Questa parola è un'interiezione, il che significa che non cambia mai. Non devi preoccuparti di renderla plurale o di farla concordare in genere.

Posizione per dare enfasi

Come in italiano, di solito la si posiziona all'inizio della frase per mostrare immediatamente la propria reazione.

Abusarne in contesti formali

Errore:Usare 'wow' durante una presentazione di lavoro formale.

Correzione: Usa invece 'impresionante' o 'excelente'. 'Wow' è perfetto tra amici, ma può suonare troppo informale con il capo.

Confondere l'ortografia con l'abbaiare

Errore:Scrivere 'guau' quando si intende il prestito dall'inglese 'wow'.

Correzione: Sebbene 'guau' sia l'ortografia spagnola tradizionale sia per 'wow' che per l'abbaiare di un cane, i parlanti spagnoli moderni usano spesso 'wow' specificamente per indicare sorpresa.

Attenzione alle espressioni volgari

La confusione principale riguarda l'uso di 'coño' e 'joder'. Sebbene esprimano sorpresa, sono considerate volgari e inappropriate in molte situazioni. È meglio iniziare con 'guau' o 'uy' per evitare gaffe.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.