Inklingo

「提出する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は提出するです entregar学業上の課題、書類、レポートなどを期日までに提出する場合に最も一般的に使われます。宿題やプロジェクト、申請書などを「渡す」「引き渡す」というニュアンスが強いです。.

entregar🔊A2

学業上の課題、書類、レポートなどを期日までに提出する場合に最も一般的に使われます。宿題やプロジェクト、申請書などを「渡す」「引き渡す」というニュアンスが強いです。

詳しく →
presentar🔊B1

公式な書類、報告書、申請書などを、規則に従って正式に提出する際に使われます。特に、申請や登録などの手続きで必要となる書類を「提出する」「提示する」という意味合いで使われます。

詳しく →
entregue🔊A2

相手に何かを「手渡す」という直接的な行為を表す場合に使うことがあります。特に、公的な場面で係官などに書類や身分証明書を提示するような状況で使われます。

詳しく →
presenta🔊A1

これは「提出する」という意味ではなく、「紹介する」という意味で使われます。人や物事を他者に「紹介する」「披露する」という意味合いなので、「提出する」の文脈では使いません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

entregar

en-treh-GAR/en.tɾeˈɣaɾ/

verbA2general
学業上の課題、書類、レポートなどを期日までに提出する場合に最も一般的に使われます。宿題やプロジェクト、申請書などを「渡す」「引き渡す」というニュアンスが強いです。
一人の若い学生が、宿題やレポートを表す白い紙の整然とした束を大きな木製の机の上に置いている。

例文

¿Cuándo tenemos que entregar el proyecto final?

最終プロジェクトをいつ提出しなければなりませんか?

Asegúrate de entregar todos los documentos antes de la fecha límite.

締め切り前にすべての書類を提出するようにしてください。

presentar

preh-sehn-TAHR/pɾesenˈtaɾ/

verbB1formal
公式な書類、報告書、申請書などを、規則に従って正式に提出する際に使われます。特に、申請や登録などの手続きで必要となる書類を「提出する」「提示する」という意味合いで使われます。
リボンでまとめられた一束の公式書類を、大きな机の上に提出する手のイラスト。

例文

Necesitas presentar la solicitud antes del viernes.

金曜日までに申請書を提出する必要があります。

Mi abogado presentó las pruebas al juez.

私の弁護士は裁判官に証拠を提出しました(または証拠を提示しました)。

直接目的語を伴う使用

この意味では必ず直接目的語が必要です。つまり、何か(書類、報告書、苦情など)を「presentar」しなければなりません。

entregue

/en-TREH-geh//enˈtɾeɣe/

verbA2formal
相手に何かを「手渡す」という直接的な行為を表す場合に使うことがあります。特に、公的な場面で係官などに書類や身分証明書を提示するような状況で使われます。
一人の人が、明るい色の包装紙で包まれたプレゼントボックスを別の人に手渡している様子。

例文

Por favor, entregue su pasaporte al oficial.

どうぞ、パスポートを係官に手渡してください。

Es importante que yo entregue el informe hoy.

今日、私がレポートを提出することが重要です。

Dudo que ella entregue el paquete a tiempo.

彼女が時間通りに荷物を配達するかどうか疑わしい。

'gu'の綴りのルール

スペイン語では、'g'は'e'の前では日本語の「ハ行」のような音になります。硬い「ガ行」の音(英語の'game'のような音)を保つために、黙字の'u'を加えて'gue'と綴ります。

願望や命令の表現

この特定の活用形は、誰かに何かをしてほしい場合(「あなたにそれを配達してほしい」)や、丁寧な公式の命令を出す場合に使用されます。

アクセント記号の欠落

間違い:'entregue'と言いたいときに'entregué'を使ってしまうこと。

正しい表現: 命令や願望にはアクセントなしの'entregue'を使い、過去形の「私は配達した」を意味する場合のみアクセント付きの'entregué'を使います。

presenta

preh-SEHN-tah/pɾeˈsen.ta/

verbA1general
これは「提出する」という意味ではなく、「紹介する」という意味で使われます。人や物事を他者に「紹介する」「披露する」という意味合いなので、「提出する」の文脈では使いません。
3人が会っている様子。中央の人物が、握手をしている他の2人を紹介しており、「紹介する」という行為を象徴している。

例文

Ella presenta a su nuevo colega a todo el equipo.

彼女は新しい同僚をチーム全員に紹介します。

El director presenta las cifras de ventas de este mes.

部長は今月の売上高を提示します。

El paciente presenta síntomas leves de la gripe.

患者は軽度のインフルエンザの症状を示します。

'Presenta'の二重の役割

'Presenta'は、「彼」「彼女」「それ」、または丁寧な二人称(usted)が現在その動作を行っている場合に使われる動詞の形です。

PresentarとIntroducirの混同

間違い:人を(英語のintroduceのように)紹介する際に'introducir'を使ってしまうこと(例:*Él introduce a su amigo*)。

正しい表現: 人を引き合わせる際は必ず'presentar'を使います:'Él presenta a su amigo。'

「提出する」の使い分けについて

最もよくある間違いは、「提出する」という日本語をそのままスペイン語の「presentar」に直訳してしまうことです。公式な書類の提出には「presentar」が適していますが、日常的な課題やレポートの提出には「entregar」を使うのが一般的です。文脈に応じて使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。