Inklingo

「支援」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は支援です ayuda最も一般的で、具体的な助けや手助けを求める際に広く使われます。困っている状況全般で使える基本的な単語です。.

ayuda🔊A1

最も一般的で、具体的な助けや手助けを求める際に広く使われます。困っている状況全般で使える基本的な単語です。

詳しく →
asistencia🔊B1

特にサービスや専門的なサポートを要請する際に使われます。例えば、ロードサービスやテクニカルサポートなどが該当します。

詳しく →
soporte🔊B1

技術的な問題解決のためのサポートや、物事を支えるための基盤を指す場合に使われます。「asistencia」と似ていますが、より技術的な文脈で使われることが多いです。

詳しく →
auxilio🔊A2

緊急時や危険な状況での救助や援助を意味します。医療や災害現場など、人命に関わるような深刻な場面で使われることが多いです。

詳しく →
brazo🔊B2

比喩的に「人手」や「労働力」を意味する際に使われます。作業を手伝ってくれる人の数を表すときに用います。

詳しく →
Japanese → スペイン語

ayuda

/ah-YOO-dah//aˈʝuða/

nounA1no context
最も一般的で、具体的な助けや手助けを求める際に広く使われます。困っている状況全般で使える基本的な単語です。
青い水の上で、優しくて大きな手が、小さくてカラフルなおもちゃのボートをそっと支えている様子。

例文

Necesito un poco de ayuda, por favor.

少し助けが必要です、お願いします。

Gracias por tu ayuda con la mudanza.

引っ越しの手伝いをしてくれてありがとう。

La organización ofrece ayuda económica a estudiantes.

その団体は学生に経済援助を提供しています。

女性名詞であること

'ayuda'は典型的な'-o'や'-a'で終わるわけではありませんが、女性名詞です。そのため、常に「la ayuda」(その助け)または「una ayuda」(一つの助け)を使います。

名詞と動詞の混同

間違い:学習者が「助けが必要だ」と言いたいときに「Necesito ayudo」と言ってしまうことがあります。

正しい表現: 名詞は「ayuda」なので、「Necesito ayuda」と言いましょう。「ayudo」は「私は助ける」という意味の動詞の活用形です。

asistencia

ah-sees-TEN-see-ah/a.sisˈten.sja/

nounB1no context
特にサービスや専門的なサポートを要請する際に使われます。例えば、ロードサービスやテクニカルサポートなどが該当します。
大きな漫画のクマが小さな漫画のネズミが木製のブロックに登るのを優しく助けているイラスト。サポートを象徴している。

例文

Llamé al seguro para solicitar asistencia en carretera.

ロードサービスを要請するために保険会社に電話した。

El hospital ofreció asistencia psicológica a las víctimas.

その病院は犠牲者に心理的援助を提供した。

Necesita la asistencia de un experto para resolver el problema.

その問題を解決するには専門家の助けが必要だ。

援助を受ける人との接続

誰が助けを受けるかについて話すときは、前置詞 'a'(~へ/~のために)を使います。例:'asistencia a los damnificados'(被災者への援助)。

soporte

/so-POR-te//soˈpoɾte/

nounB1no context
技術的な問題解決のためのサポートや、物事を支えるための基盤を指す場合に使われます。「asistencia」と似ていますが、より技術的な文脈で使われることが多いです。
ヘッドセットをつけ、笑顔で机に座っている親切な人。

例文

He llamado a soporte técnico tres veces hoy.

今日、テクニカルサポートに3回電話しました。

La empresa ofrece soporte las 24 horas.

その会社は24時間サポートを提供しています。

複合語

技術サポートの意味で使われる場合、どのような種類の助けかを説明するために、「técnico」(技術的な)や「logístico」(ロジスティクスの)のような形容詞が後に続くことがよくあります。

「Soportación」を避ける

間違い:サポートという意味で「soportación」と言ってしまうこと。

正しい表現: 正しい名詞は常に「soporte」です。

auxilio

owk-SEE-lee-oh/au̯kˈsiljo/

nounA2提供されるサポート
緊急時や危険な状況での救助や援助を意味します。医療や災害現場など、人命に関わるような深刻な場面で使われることが多いです。
一人の子供が小さな赤い手押し車の取っ手を掴み、もう一人の子供が坂道を引っ張るのを手伝っているカラフルなイラスト。一般的な援助を示しています。

例文

Necesitamos auxilio médico urgente para el paciente.

患者には緊急の医療援助が必要です。

El auxilio económico fue distribuido a todas las familias afectadas.

経済的支援は影響を受けた全世帯に配布されました。

Aprender primeros auxilios es muy importante.

応急手当を学ぶことは非常に重要です。

男性名詞

'auxilio'は男性名詞なので、男性単数形('el auxilio', 'un auxilio')を使わなければならないことを覚えておきましょう。

brazo

BRAH-soh/ˈbɾaθo/

nounB2no context
比喩的に「人手」や「労働力」を意味する際に使われます。作業を手伝ってくれる人の数を表すときに用います。
権威や影響力を表す、巨大で様式化された手が谷間に寄り添う小さなカラフルな村の上に浮かんでいる絵本のようなイラスト。

例文

Necesitamos más brazos para terminar la cosecha antes de la lluvia.

雨が降る前に収穫を終えるには、もっと多くの人手(労働力)が必要だ。

La policía representa el brazo de la ley en la ciudad.

警察は市における法の力(権力/執行力)を代表している。

Ella es mi brazo derecho en la oficina.

彼女はオフィスでの私の右腕です。

「ayuda」と「asistencia」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、一般的な「助け」を意味する「ayuda」と、より専門的・サービス的な「支援」を意味する「asistencia」の区別です。日常的な手助けには「ayuda」、サービスやサポートセンターへの連絡などには「asistencia」を使うと考えると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。