Inklingo

「群れ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は群れです banco魚や鳥などの生物が、集団で行動している様子を表す場合に使う「群れ」です。特に、一箇所に固まって泳いでいたり、飛んでいたりする様子を指します。.

Japanese → スペイン語

banco

/BAN-koh//ˈbaŋ.ko/

名詞B2一般的
魚や鳥などの生物が、集団で行動している様子を表す場合に使う「群れ」です。特に、一箇所に固まって泳いでいたり、飛んでいたりする様子を指します。
水中で渦を巻くように密集して泳ぐ、小さな銀色の魚の大きな群れ。

例文

Vimos un enorme banco de sardinas desde el barco.

船から巨大なイワシの群れを見ました。

Los pescadores conocen los mejores bancos de atunes.

漁師たちはマグロの最も良い群れを知っている。

manada

/mah-NAH-dah//maˈnaða/

名詞B1一般的・比喩的
主に牛や象、オオカミなどの大型の哺乳類が集まっている「群れ」を指します。また、比喩的に、騒がしい観光客などの人間の集団にも使われることがあります。
草の平原を一緒に歩いている3頭の大きな灰色の象の単純な絵。群れを表している。

例文

Vimos una gran manada de elefantes cruzando la sabana.

サバンナを横切る大きな象の群れを見ました。

La manada de lobos cazó un ciervo anoche.

オオカミの群れが昨夜シカを狩りました。

El león es el líder de la manada.

ライオンはそのプライド/群れのリーダーだ。

Una manada de turistas invadió la plaza, gritando y haciendo fotos.

叫び声を上げ、写真を撮りながら、観光客の群れが広場を占拠した。

女性名詞

'manada' は -a で終わるため、常に女性名詞です。これには女性形の冠詞や形容詞を使います:'una manada grande'(大きな群れ)。

動詞の一致

間違い:Las manadas están corriendo. (複数形の動詞形を使用)

正しい表現: La manada está corriendo. ('manada' は単数形なので、多くの動物を指していても動詞は単数形にする必要があります。)

ejército

名詞B2比喩的
文字通りの「軍隊」という意味以外に、比喩的に、非常に多くの人々や物が一斉に何かをしている様子を表す場合に使う「群れ」です。しばしば、ボランティアや昆虫など、助け合う、あるいは活動する集団を指します。

例文

Un ejército de voluntarios ayudó a limpiar la ciudad después de la inundación.

ボランティアの大群が洪水後の街の掃除を手伝った。

「manada」と「ejército」の使い分け

「manada」は動物の群れ、特に大型哺乳類に使うのが基本です。「ejército」は、より広範囲な、多くの人々やものが一斉に行動する様子を比喩的に表す際に使われます。動物の群れに「ejército」を使うのは不自然なので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。