「階層」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “階層” です “piso” — 建物の特定の階を指す場合に最も一般的に使われます。例えば、建物の何階にあるかを示す際に使います。.
piso
/pee-so//ˈpiso/

例文
La oficina del jefe está en el quinto piso.
社長のオフィスは5階にあります。
Vivimos en un edificio de diez pisos.
私たちは10階建ての建物に住んでいます。
序数詞
何階かを言うときには、「primero」(1番目)、「segundo」(2番目)、「tercero」(3番目)など、順序を示す数字を使うことがよくあります。
1階の混乱
間違い: “「primer piso」が1階(地上階)であると想定してしまうこと。”
正しい表現: スペインや他の多くの国では、地上階は「la planta baja」です。「El primer piso」は地上階の上の階(イギリス英語の「first floor」やアメリカ英語の「second floor」に相当)です。
plantas
/plan-tas//ˈplantas/

例文
¿En qué plantas están las oficinas principales?
本社のオフィスは何階にありますか?
Subimos por las escaleras hasta las plantas superiores.
私たちは上の階へ階段で上がりました。
地域差
地域によっては「階」や「アパート」の意味で 'piso' の方が 'planta' よりも頻繁に使われますが、'planta' は建物のレベルを意味する言葉として広く理解されています。
altos
/AL-tohs//ˈaltos/

例文
Mis tíos viven en los altos de la casa de mi abuela.
私の叔母と叔父は、祖母の家の上の階(または2階以上の部屋)に住んでいます。
Desde estos altos se puede ver toda la ciudad.
この高所からは街全体が見渡せます。
常に複数形
「上の階」や「高所」という意味で名詞として使われる場合、「los altos」という複数形になることがほとんどです。
capa
KAH-pah/ˈkapa/

例文
La población se divide en distintas capas sociales.
人口は異なる社会階層(クラス)に分けられている。
Los arqueólogos estudiaron las capas de roca para datar el artefacto.
考古学者たちは、その遺物の年代を特定するために岩の層を調査した。
「piso」と「capa」の混同に注意
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



