Inklingo

「驚くべき」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は驚くべきです increíble「信じられないほど素晴らしい」「驚くほど」という、純粋な驚きや感嘆を表したい時に最も一般的に使われます。.

increíbleA2

「信じられないほど素晴らしい」「驚くほど」という、純粋な驚きや感嘆を表したい時に最も一般的に使われます。

詳しく →
maravilloso🔊A2

「素晴らしい」「見事な」という意味で、特に旅行や体験などが非常に楽しく、満足のいくものであったことを表すのに適しています。

詳しく →
asombroso🔊B1

「驚くべき」「目覚ましい」という意味で、特にその規模や質が印象的で、人を感嘆させるような事柄に対して使われます。

詳しく →
estupendo🔊B1

「素晴らしい」「見事な」という意味で、アイデアや提案、結果などが非常に良い、優れていると評価する際に幅広く使われます。

詳しく →
fantásticoA2

「素晴らしい」「空想的なほど良い」という意味で、物事や体験が非常に楽しく、感動的であったことを表すのに使われます。

詳しく →
fenomenal🔊A2

「非凡な」「驚くほど良い」という意味で、食事やパフォーマンスなど、期待をはるかに超える質の高さを表現するのに使われます。

詳しく →
fabuloso🔊A2

「すばらしい」「申し分ない」という意味で、特にエンターテイメントや個人的な経験が非常に満足のいくものであったことを強調します。

詳しく →
sorprendente🔊B1

文字通り「驚きを引き起こす」という意味で、予期せぬ出来事や、予想外の事実に対して使われます。驚きの事実に焦点を当てたい場合に最適です。

詳しく →
mágicoB1

「魔法のような」「不思議なほど素晴らしい」という意味で、ロマンチックな雰囲気や、現実離れしたような特別な体験に使われます。

詳しく →
tremenda🔊B2

「とてつもない」「並外れた」という意味で、人の能力や物事の程度が非常に大きいことを強調する際に使われます。やや口語的です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

increíble

adjetivoA2general
「信じられないほど素晴らしい」「驚くほど」という、純粋な驚きや感嘆を表したい時に最も一般的に使われます。

例文

La vista desde la montaña es increíble.

山からの眺めは信じられないほど素晴らしい。

maravilloso

/mah-rah-bee-YO-so//maɾaβiˈʎoso/

adjetivoA2general
「素晴らしい」「見事な」という意味で、特に旅行や体験などが非常に楽しく、満足のいくものであったことを表すのに適しています。
小さな子供が緑の丘の上に立ち、空を覆う巨大で完璧な形をしたカラフルな虹を驚きの目で見上げている。その光景は驚異の感覚を呼び起こす。

例文

El viaje a la costa fue maravilloso.

海岸への旅行は素晴らしかった。

Tienes un talento maravilloso para la música.

君には音楽の素晴らしい才能があるね。

La vista desde la montaña es maravillosa.

山からの眺めは見事だ。

一致させる:性別と数

この単語は修飾する名詞に合わせて語尾が変化します。カメレオンのように変化すると考えてください!男性名詞には「maravilloso」、女性名詞には「maravillosa」を使います。複数形の場合は「s」を付けます:「maravillosos」または「maravillosas」。

SerとEstarの使い分け

そのものの本質的な性質として常に素晴らしいことを表す場合は「ser maravilloso」を使います。例:「El arte es maravilloso」(芸術は素晴らしい)。その時点での状態として素晴らしいことを表す場合は「estar maravilloso」を使います。例:「La cena está maravillosa」(夕食は素晴らしい)。

語尾変化を忘れる

間違い:La película es maravilloso.

正しい表現: La película es maravillosa. なぜなら「película」(映画)は女性名詞なので、「maravilloso」の語尾をそれに合わせて「-a」に変える必要があるからです。

asombroso

ah-som-BROH-soh/a.somˈbɾo.so/

adjetivoB1general
「驚くべき」「目覚ましい」という意味で、特にその規模や質が印象的で、人を感嘆させるような事柄に対して使われます。
緑の丘の上に立つ小さな子供が、明るい青空に架かる巨大で鮮やかな虹を畏敬と驚きの表情で見上げている。

例文

La vista desde la montaña es realmente asombrosa.

山からの眺めは本当に驚くべきものです。

Obtuvieron resultados asombrosos en el experimento.

彼らはその実験で驚くべき結果を得ました。

El mago hizo trucos asombrosos que nadie pudo entender.

マジシャンは誰も理解できないような驚くべき手品を披露した。

形容詞の一致

'asombroso' は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾が変化しなければなりません。男性単数形には -o(el libro asombroso)、女性単数形には -a(la historia asombrosa)、男性複数形には -os、女性複数形には -as を使います。

性の一致を忘れること

間違い:La vista es asombroso.

正しい表現: La vista es asombrosa. 'vista' は女性名詞なので、形容詞は -a で終わる必要があります。

estupendo

ess-too-PEN-doh/es.tuˈpen.do/

adjetivoB1general
「素晴らしい」「見事な」という意味で、アイデアや提案、結果などが非常に良い、優れていると評価する際に幅広く使われます。
陽気でシンプルな漫画のキャラクターが、両手を広げて空高く興奮してジャンプしており、きらめく金色の星に囲まれている様子。圧倒的な賞賛と喜びを表しています。

例文

¡Tu idea es estupenda! Deberíamos implementarla de inmediato.

君のアイデアは素晴らしいね!すぐに実行すべきだよ。

La comida estaba estupenda, especialmente el postre.

食事は素晴らしかった、特にデザートは最高だった。

Tuvimos unos días estupendos en la costa, con mucho sol.

海岸で、太陽がたくさん出ていて、極上の日々を過ごした。

形容詞の一致

estupendo は形容詞なので、修飾する名詞と性・数の一致が必要です。名詞が女性形(la casa)なら 'estupenda' を、複数形(los libros)なら 'estupendos' を使います。

性の変化を忘れる

間違い:La película fue estupendo.

正しい表現: La película fue estupenda. ('película' は女性名詞なので、形容詞も女性形の '-a' で終わらなければなりません。)

fantástico

adjetivoA2general
「素晴らしい」「空想的なほど良い」という意味で、物事や体験が非常に楽しく、感動的であったことを表すのに使われます。

例文

La película fue fantástica; me encantó el final.

その映画は素晴らしかった。エンディングが最高だった。

fenomenal

/fe-no-meh-NAL//feno meˈnal/

adjetivoA2general
「非凡な」「驚くほど良い」という意味で、食事やパフォーマンスなど、期待をはるかに超える質の高さを表現するのに使われます。
青い背景に金色の王冠をかぶった明るく微笑む星。

例文

Tuvimos una cena fenomenal anoche.

昨夜は素晴らしい夕食を食べました。

Tu hermano es una persona fenomenal.

あなたの弟さんは素晴らしい人です。

El equipo hizo un esfuerzo fenomenal para ganar.

チームは勝利のために驚くべき努力をしました。

全員に共通する語尾

この単語は、男性名詞(例:el libro)を修飾する場合でも、女性名詞(例:la casa)を修飾する場合でも、全く同じ形で変化しません。語尾の「l」を変える必要はありません。

「Fenomenala」を避ける

間違い:「una idea fenomenala」と言ってしまうこと。

正しい表現: 「una idea fenomenal」と言いましょう。-lで終わる形容詞は、女性名詞だからといって「a」を付け加えません。

fabuloso

fah-boo-LOH-soh/fa.βuˈlo.so/

adjetivoA2general
「すばらしい」「申し分ない」という意味で、特にエンターテイメントや個人的な経験が非常に満足のいくものであったことを強調します。
喜びに満ちた開いた宝箱の隣で熱狂的にジャンプする幸せそうな子供。金貨と宝石がきらめいている。

例文

El concierto de anoche fue absolutamente fabuloso.

昨夜のコンサートは本当に素晴らしかった。

Tienes una casa fabulosa, me encanta la decoración.

君の家は素晴らしいね、内装が気に入ったよ。

Ella hizo un trabajo fabuloso en la presentación.

彼女はそのプレゼンテーションで見事な仕事をした。

形容詞の一致

「fabuloso」は説明する単語なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に語尾を一致させる必要があります。女性名詞には-a(una idea fabulosa)、複数名詞には-os/-as(los resultados fabulosos)を使います。

性の見落とし

間違い:La fiesta fue fabuloso.

正しい表現: La fiesta fue fabulosa.('fiesta'は女性名詞なので、形容詞は-aで終わる必要があります。)

sorprendente

/sor-pren-DEN-teh//soɾ.pɾenˈden.te/

adjetivoB1general
文字通り「驚きを引き起こす」という意味で、予期せぬ出来事や、予想外の事実に対して使われます。驚きの事実に焦点を当てたい場合に最適です。
驚きや衝撃の強い反応をはっきりと示している、目を見開き口を開けた、小さくて丸い生き物の、シンプルな絵本風のイラスト。

例文

El regalo de mi abuela fue una sorpresa realmente sorprendente.

祖母からの贈り物は本当に驚くべきサプライズだった。

Los resultados del experimento fueron sorprendentes; nadie los esperaba.

実験の結果は驚くべきものだった。誰もそれを予期していなかった。

Su capacidad para resolver problemas complejos es absolutamente sorprendente.

彼女が複雑な問題を解決する能力は、全くもって驚嘆すべきものだ。

常に形が変わらない

この形容詞は '-e' で終わるため、男性名詞と女性名詞の両方を形を変えずに修飾します。複数形でのみ 'sorprendentes' に変化させる必要があります。

驚きを引き起こすこと vs. 驚きを感じること

間違い:'驚いている' と言いたいときに 'estoy sorprendente'(私は驚きを引き起こしている)を使ってしまうこと。

正しい表現: 感情を感じているときは 'Estoy sorprendido/a' を使います。'sorprendente' は、その物事が驚きを**引き起こす**場合にのみ使用します。

mágico

adjetivoB1general
「魔法のような」「不思議なほど素晴らしい」という意味で、ロマンチックな雰囲気や、現実離れしたような特別な体験に使われます。

例文

Pasamos una noche mágica bajo las estrellas.

私たちは星空の下で魔法のような/素晴らしい夜を過ごしました。

tremenda

/treh-MEN-dah//tɾeˈmenda/

adjetivoB2general
「とてつもない」「並外れた」という意味で、人の能力や物事の程度が非常に大きいことを強調する際に使われます。やや口語的です。
巨大で輝く山の前に自信を持って立つ小さな騎士。

例文

Es una abogada tremenda; nunca pierde un caso.

彼女は素晴らしい弁護士で、決して訴訟に負けません。

「驚くべき」の訳し分けでよくある間違い

多くの学習者が「increíble」「maravilloso」「asombroso」の使い分けに迷いがちです。単純な驚きや「信じられない」というニュアンスなら「increíble」、体験の素晴らしさなら「maravilloso」、規模の大きさに感嘆するなら「asombroso」と、文脈に合わせて使い分けることが大切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。