「区画」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “区画” です “terreno” — 家や建物を建てるために購入したり、所有したりする広い土地全体を指す場合に使う「区画」です。.
terreno
teh-RREH-nohteˈreno

例文
Compramos un terreno grande para construir la casa de mis sueños.
夢の家を建てるために、広い土地(terreno)を買いました。
El terreno en la montaña es muy rocoso y difícil de caminar.
山の中の地形は岩が多く、歩くのが大変です。
Necesitamos nivelar el terreno antes de instalar la piscina.
プールを設置する前に、地面を平らにする必要があります。
性数の確認
'terreno' は男性名詞なので、常に 'el terreno' または 'un terreno' を使うことを忘れないでください。
「区画」に 'tierra' を使うこと
間違い: “Quiero comprar una tierra.”
正しい表現: Quiero comprar un terreno.('Tierra' は通常、土、惑星、または一般的な地域を指します。)
habitaciones
ah-bee-tah-SYOH-nessa.βi.taˈθjo.nes

例文
¿Cuántas habitaciones tiene este apartamento?
このアパートには何部屋(habitaciones)ありますか?
Reservamos dos habitaciones individuales en el hotel.
ホテルでシングルルームを2部屋予約しました。
Las habitaciones del piso de arriba son muy luminosas.
最上階の部屋はとても明るいです。
女性複数形
'Habitaciones' は女性名詞 'habitación' の複数形です。これを修飾する単語('las' や形容詞など)も、必ず女性複数形(例:'las habitaciones grandes')にする必要があることを覚えておきましょう。
部屋 vs. スペース
区切られた閉鎖空間(寝室など)には 'habitaciones' を使います。一般的な物理的な空間や場所について話す場合は、'espacio' や 'sitio' を使います。
性数の一致の誤り
間違い: “Los habitaciones son caras.”
正しい表現: Las habitaciones son caras. ('Habitaciones' は女性名詞なので、'las' と 'caras' を使います。)
zona
SO-naˈsona

例文
Me duele la zona lumbar de la espalda.
腰のあたり(zona lumbar)が痛みます。
El portero no puede tocar el balón fuera de su zona.
ゴールキーパーは自分のエリアの外ではボールに触れません。
Por favor, limpia la zona afectada con agua y jabón.
患部を石鹸と水で洗ってください。
lote
loh-tehˈlote

例文
Compramos un lote cerca del lago para construir una cabaña.
私たちは湖の近くに小屋を建てるための土地の一区画(lote)を買いました。
El lote baldío está lleno de flores silvestres.
空き地(lote baldío)は野花でいっぱいです。
celda
SELL-dahˈsel.da

例文
El ladrón fue encerrado en una celda de aislamiento.
泥棒は隔離房(celda)に閉じ込められた。
Cada monje tiene su propia celda pequeña para meditar.
各修道士は瞑想のために自分自身の小さな個室を持っている。
La célula es la unidad básica de la vida, pero en español técnico también usamos 'celda'.
細胞は生命の基本単位ですが、専門的なスペイン語では 'celda' も使われます。
Las abejas construyen celdas hexagonales para almacenar la miel.
ミツバチは蜂蜜を貯蔵するために六角形のセル(巣房)を作る。
女性名詞
'celda' は常に女性冠詞('la celda' (その独房) や 'una celda' (一つの独房))を伴うことを覚えておきましょう。
Celda vs. Célula
生物の細胞の標準的な単語はアクセント記号付きの 'célula' ですが、'celda' は工学、建築、そして時には生物学において、小さな構造的な区画を説明するためによく好まれます。
manzana
mahn-SAH-nahmanˈsana

例文
El supermercado está a tres manzanas de mi casa.
スーパーは私の家から3ブロック(manzanas)先にあります。
Tuvimos que dar la vuelta a la manzana para encontrar un aparcamiento.
駐車場を見つけるために、私たちはブロックを一周しなければなりませんでした。
距離を表す際の「a」の使用
「manzana」(ブロック)を使って距離を話す場合、「a dos manzanas」(2ブロック先)のように前置詞「a」(〜のところに)をよく使います。
piezas
pyeh-sasˈpje.sas

例文
Alquilé un piso de tres piezas en el centro.
中心街にある3部屋(piezas)のアパートを借りました。
Todas las piezas de la casa son muy luminosas.
家の中のすべての部屋はとても明るいです。
separado
seh-pah-RAH-dohse.paˈɾa.ðo

例文
¿Tienen un separado disponible para diez personas?
10人用の個室(separado)は空いていますか?
Reservamos un pequeño separado para la cena de negocios.
私たちはビジネスディナーのために小さな区画を予約しました。
男性名詞
部屋を意味しますが、常に男性形です:'el separado'。これには男性の冠詞や形容詞を使います。
colonia
koh-LOH-nee-ahkoˈlo.nja

例文
La India fue una colonia británica durante muchos años.
インドは長年イギリスの植民地(colonia)でした。
Necesito ir a la colonia Condesa; ¿sabes cómo llegar?
コンデサ地区に行かなければなりません。どうやって行けばいいか知っていますか?
常に女性名詞
大きな領土や大きな地区について話す場合でも、'colonia'は常に女性名詞であり、'la'または'una'を伴います。日本語の文法では名詞の性別はありませんが、スペイン語では常に女性形(定冠詞はla)を使うことを覚えてください。
cordón
例文
La policía formó un cordón de seguridad.
警察は警備の区画(cordón de seguridad)を形成しました。
「土地」と「部屋」の区別
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。








