Inklingo

「振り払う」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は振り払うです deshacerse不要な物や厄介な物事を「処分する」「取り除く」という一般的な意味で「振り払う」を表現したい場合に使用します。所有格を伴わない基本的な形です。.

deshacerse🔊B1

不要な物や厄介な物事を「処分する」「取り除く」という一般的な意味で「振り払う」を表現したい場合に使用します。所有格を伴わない基本的な形です。

詳しく →
deshacer🔊B1

「deshacerse」と同様に、不要な物や状況を「取り除く」「解消する」という意味で「振り払う」を表現できますが、こちらは直接目的語をとる形です。

詳しく →
deshacerte🔊B1

相手(君)に対して、不要な物や厄介な物事を「処分する」「取り除く」ように指示または助言する際に「振り払う」の意味で使います。二人称単数形です。

詳しく →
deshazte🔊B1

相手(君)に、不要な物や厄介な物事を「処分しろ」「捨てろ」と命令する際に「振り払う」の意味で使います。「deshacerte」の命令形です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

deshacerse

/dess-ah-SEHR-seh//desaˈseɾse/

動詞B1該当なし
不要な物や厄介な物事を「処分する」「取り除く」という一般的な意味で「振り払う」を表現したい場合に使用します。所有格を伴わない基本的な形です。
不要な壊れた物を大きなゴミ箱に喜んで捨てる人が、処分することを象徴している。

例文

Necesito deshacerme de estos viejos muebles.

この古い家具を処分する必要があります。

Ella se deshizo de la mala costumbre de fumar.

彼女は喫煙という悪い癖を振り払った。

¿Por qué no te deshaces de ese coche tan viejo?

どうしてその古い車を処分しないの?

必須の前置詞「de」

「捨てる」という意味で「deshacerse」を使う場合、必ず前置詞「de」(~から)を後に続ける必要があります。これは「何かから自分自身を解き放つ(undo oneself from something)」と考えると分かりやすいでしょう。

再帰代名詞を忘れる

間違い:Quiero deshacer de mi bicicleta. (間違い)

正しい表現: Quiero deshacerme de mi bicicleta. (正しい。なぜなら、捨てるという行為の焦点が主語自身にあるためです。)

deshacer

/des-ah-SEHR//desaˈθeɾ/

動詞B1該当なし
「deshacerse」と同様に、不要な物や状況を「取り除く」「解消する」という意味で「振り払う」を表現できますが、こちらは直接目的語をとる形です。
古い段ボール箱を大きなリサイクル用ゴミ箱に入れている人。

例文

Necesito deshacer esta pila de papeles.

この紙の山を片付ける必要があります。

Necesito deshacerme de esta ropa vieja.

これらの古い服を処分する必要があります。

No podía deshacerme de él, ¡no paraba de hablar!

彼を振り払うことができなかった、彼は話し続けたんだ!

deshacerte

/des-ah-SAYR-teh//desaˈseɾte/

動詞B1該当なし
相手(君)に対して、不要な物や厄介な物事を「処分する」「取り除く」ように指示または助言する際に「振り払う」の意味で使います。二人称単数形です。
一人の人が、もう必要のない古い段ボール箱を大きな屋外のゴミ箱に入れている。

例文

Tienes que deshacerte de esos zapatos viejos.

君はそれらの古い靴を捨てる必要があるよ。

Es difícil deshacerte de recuerdos tristes.

悲しい思い出を振り払うのは難しい。

¿Cuándo piensas deshacerte del coche?

その車をいつ手放すつもり?

語尾の「te」について

「te」は「あなた自身を」という意味です。動詞の最後についているのは、「puedes」(~できる)や「tienes que」(~しなければならない)のような他の動詞の後に続くためです。

魔法の単語「de」

「~を捨てる」と言うためには、「deshacerte」の後に必ず「de」を続けなければなりません。これがないと、スペイン語話者には文が不完全に聞こえます。

「de」の欠落

間違い:Tienes que deshacerte la ropa.

正しい表現: Tienes que deshacerte DE la ropa. (「捨てる」という意味の場合は必ず「de」を使います。)

deshazte

/des-AHS-teh//desˈaste/

動詞B1該当なし
相手(君)に、不要な物や厄介な物事を「処分しろ」「捨てろ」と命令する際に「振り払う」の意味で使います。「deshacerte」の命令形です。
リサイクルごみ箱に壊れた古いおもちゃを入れる人。

例文

Deshazte de esa televisión vieja, ya no funciona.

その古いテレビはもう動かないから捨てなさい。

¡Deshazte de tus miedos y sal a ganar!

恐れを捨てて、勝ち取りに行こう!

Deshazte de la basura antes de que huela mal.

臭くなる前にゴミを捨てなさい。

命令形+代名詞

'Deshaz' は「undo(元に戻す)」の命令形であり、'te' は「あなた」を意味します。これらがくっつくと一語の 'deshazte' になります。

魔法の単語 'de'

この単語を使って「〜を捨てる」と言う場合、必ず後に 'de' を付けなければなりません。例: 'Deshazte DE la caja' (その箱を捨てなさい)。日本語の「〜を」に相当する助詞のようなものだと考えてください。

'de' の欠落

間違い:Deshazte la basura.

正しい表現: Deshazte DE la basura. スペイン語では、何かを「捨てる」際には必ず「〜の(de)」を伴います。

不規則形のスペルミス

間違い:Deshácete

正しい表現: Deshazte. 基本となる命令形は 'deshaz'(deshaceではない)なので、この短い不規則形が維持されます。

「deshacer」と「deshacerse」の使い分け

「振り払う」の意味で「deshacer」と「deshacerse」を混同しやすいですが、「deshacerse de + 物」の形で「~を処分する」という意味で使われることが圧倒的に多いです。「deshacer」は直接目的語をとる場合に使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。