Inklingo

「狙い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は狙いです objetivo具体的な目標や達成したい事柄を指す最も一般的な言葉です。個人的な目標や、プロジェクトの達成目標など、幅広い場面で使われます。.

objetivo🔊A2

具体的な目標や達成したい事柄を指す最も一般的な言葉です。個人的な目標や、プロジェクトの達成目標など、幅広い場面で使われます。

詳しく →
meta🔊A1

「objetivo」と似ていますが、特に長期的な、あるいは人生における大きな目標や到達点を示す際に使われる傾向があります。スポーツやキャリアにおける目標としてもよく使われます。

詳しく →
propósitoA2

行動の理由や動機、何のためにそれをするのかという「目的」を強調したいときに使います。単なる目標達成だけでなく、その背後にある意図や意義を指します。

詳しく →
fin🔊B1

ある活動や計画の最終的な到達点や、その根本的な目的を指します。しばしば、より抽象的で包括的な目的を表すのに使われます。

詳しく →
intenciónA2

何かをしようとする「意図」や「意志」を表します。具体的な行動を起こす前の、心の中にある計画や考えを指す場合に適しています。

詳しく →
objeto🔊B1

法律や規則などの対象となる「目的」や、議論・研究などの「対象」を指すフォーマルな言葉です。特定の事柄を直接的な目的として示す場合に使われます。

詳しく →
miras🔊B2

「a ... miras」の形で、将来を見据えた長期的な目標や意図を示す際に使われます。計画や戦略について語る際によく見られます。

詳しく →
pulso🔊A2

「狙い」の直接的な訳としては一般的ではありませんが、比喩的に「(銃などの)狙い」や、転じて「(医師などの)手つきの安定性」を指すことがあります。文脈が非常に限定されます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

objetivo

ohb-heh-TEE-voh/oβ.xeˈti.βo/

nounA2
具体的な目標や達成したい事柄を指す最も一般的な言葉です。個人的な目標や、プロジェクトの達成目標など、幅広い場面で使われます。
頂上で腕を上げて勝利を象徴する、簡略化されたキャラクターのイラスト。

例文

Mi objetivo principal este año es aprender a cocinar.

今年の私の主な目標は料理を学ぶことです。

Necesitamos un plan claro para alcanzar el objetivo.

目標を達成するためには明確な計画が必要です。

El equipo no pudo cumplir con el objetivo de ventas trimestral.

チームは四半期の売上目標を達成できませんでした。

男性名詞

「目標」や「目的」を意味する場合、「-o」で終わりますが、常に男性名詞です(el objetivo, un objetivo)。

「propósito」の代わりに「objetivo」を使ってしまう

間違い:Mi objetivo en la vida es ser feliz.

正しい表現: Mi propósito en la vida es ser feliz. (人生における大きな、包括的な意図には通常「propósito」の方が適しており、「objetivo」は具体的で測定可能なタスクに適しています。)

meta

MEH-tah/ˈme.ta/

nounA1
「objetivo」と似ていますが、特に長期的な、あるいは人生における大きな目標や到達点を示す際に使われる傾向があります。スポーツやキャリアにおける目標としてもよく使われます。
緑の野原に立てられた、目指すべき目標を象徴する、赤と白のシンプルな的。

例文

Mi meta es hablar español fluidamente este año.

私の目標は今年中にスペイン語を流暢に話せるようになることです。

Necesitamos establecer metas claras para el proyecto.

プロジェクトのために明確な目標を設定する必要があります。

Lograr esta meta será un gran éxito.

この目標を達成することは大きな成功となるでしょう。

常に女性名詞

「meta」は女性名詞なので、-aで終わる男性名詞(例:el problema)と見た目が似ていても、常に「la」や「una」といった女性冠詞を伴います。

間違った動詞の使用

間違い:Hacer una meta.

正しい表現: Establecer/Fijar una meta. (目標に対しては「作る(make)」ではなく、「設定する(establish/set)」という意味の動詞を使いましょう。)

propósito

nounA2
行動の理由や動機、何のためにそれをするのかという「目的」を強調したいときに使います。単なる目標達成だけでなく、その背後にある意図や意義を指します。

例文

¿Cuál es tu propósito en la vida?

人生におけるあなたの目的は何ですか?

fin

/feen//ˈfin/

nounB1
ある活動や計画の最終的な到達点や、その根本的な目的を指します。しばしば、より抽象的で包括的な目的を表すのに使われます。
的の中心に正確に当たる、明るい色のシンプルな矢。明確な目標や目的の概念を示しています。

例文

El fin de este proyecto es ayudar a la comunidad.

このプロジェクトの目的は地域社会を助けることです。

Trabajo mucho con el fin de darle un buen futuro a mis hijos.

私は子供たちに良い未来を与えるために一生懸命働きます。

Es una organización sin fines de lucro.

それは非営利団体です。

接続詞: 'con el fin de'

'Con el fin de' は「〜するために」という意味の接続詞です。行動の目的を説明し、その後に動詞の基本形(-ar, -er, -ir形、つまり不定詞)が続く必要があります。例: 'Estudio para aprender'(私は学ぶために勉強する)。

'Con el fin de' の使いすぎ

間違い:Voy a la tienda con el fin de comprar leche.

正しい表現: Voy a la tienda para comprar leche. 'Con el fin de' は単純な 'para' よりも少しフォーマルです。店に行くような日常的な状況では、'para' の方がずっと自然に聞こえます。'Con el fin de' は、よりフォーマルまたは公式に聞こせたいときに取っておきましょう。

intención

nounA2
何かをしようとする「意図」や「意志」を表します。具体的な行動を起こす前の、心の中にある計画や考えを指す場合に適しています。

例文

Mi intención es viajar por Sudamérica el próximo año.

私の意図は来年南米を旅行することです。

objeto

oh-BHEH-toh/oˈβxeto/

nounB1formal
法律や規則などの対象となる「目的」や、議論・研究などの「対象」を指すフォーマルな言葉です。特定の事柄を直接的な目的として示す場合に使われます。
カラフルなアーチェリーの的の中心に完璧に命中した矢。目的や達成された目標を象徴している。

例文

El objeto de la ley es proteger a los consumidores.

法律の目的は消費者を保護することです。

Nuestro único objeto es terminar el proyecto a tiempo.

我々の唯一の狙いは、期限内にプロジェクトを終えることです。

フォーマルな用法

「objeto」が「目的」を意味する場合、「el objeto de...」(〜の目的)のようなフレーズで使われることがよくあります。この用法は一般的に文書や真剣な議論に限定されます。

miras

MEE-rahs/ˈmiɾas/

nounB2
「a ... miras」の形で、将来を見据えた長期的な目標や意図を示す際に使われます。計画や戦略について語る際によく見られます。
明るい色のシンプルな山の頂上に勝利のポーズで立つ様式化された人物。達成された目標や目的を示唆しています。

例文

El plan fue diseñado con miras a largo plazo.

その計画は長期的な狙いを持って設計された。

Debemos analizar las miras de esta nueva ley.

我々は、この新法の意図を分析しなければならない。

Ajustó las miras del rifle antes de disparar.

彼は撃つ前にライフル(銃)の照準を合わせた。

常に複数形

mirasが「狙い」や「意図」を意味する場合、たとえ全体として一つの目標を指していても、ほとんどの場合、複数形で使われます。

pulso

POOL-sohˈpulso

nounA2
「狙い」の直接的な訳としては一般的ではありませんが、比喩的に「(銃などの)狙い」や、転じて「(医師などの)手つきの安定性」を指すことがあります。文脈が非常に限定されます。
精密で細い線をペイントする際に、安定した手を実演するように、細かい筆を握っている手のクローズアップイラスト。

例文

El cirujano tiene un pulso increíblemente firme.

その外科医は信じられないほど安定した手つきをしています。

Necesitas buen pulso para escribir esa letra tan pequeña.

これほど小さな文字を書くには、安定した手つきが必要です。

'Tener' の使い方

安定した手つきを持っていると言うには、動詞 'tener' (持つ) を使います: 'Tienes buen pulso' (君は安定した手つきを持っている)。

「目標」を表す言葉の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「objetivo」「meta」「propósito」の使い分けです。「objetivo」と「meta」は具体的な達成目標を指し、「propósito」は行動の動機や根本的な意図を指す、という点を意識すると良いでしょう。どちらかというと「meta」の方がより大きな、あるいは長期的な目標に使われる傾向があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。