Inklingo

「解決する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は解決するです solucionar問題、エラー、謎などを解き明かして解決する場合に使います。特に、原因が特定されており、それに対する解決策を見つけるニュアンスが強いです。.

Japanese → スペイン語

solucionar

soh-loo-syoh-NAR/solusjoˈnaɾ/

verbB1general
問題、エラー、謎などを解き明かして解決する場合に使います。特に、原因が特定されており、それに対する解決策を見つけるニュアンスが強いです。
カラフルなジグソーパズルがほぼ完成し、最後のピースが正しい位置の真上に浮かんでおり、パズルを解く瞬間を示している。

例文

Necesitamos solucionar este error antes de enviar el informe.

報告書を送る前に、このエラーを解決する必要があります。

Ella siempre encuentra una manera de solucionar los problemas difíciles.

彼女はいつも難しい問題を解決する方法を見つけます。

Si no lo solucionamos hoy, tendremos que trabajar el fin de semana.

今日直さなければ、週末に働くことになります。

規則動詞

この動詞は簡単です!-arで終わる動詞の標準パターンに従うため、活用形が予期せず変化することはありません。

他動詞的な動作

英語の「to solve」と同様に、「solucionar」は通常、動作を受けるもの(直接目的語)を必要とします。「solucionar el misterio」(謎を解く)のように、「何か」を解決するのです。

「Solucionar」と「Resolver」の混同

間違い:名詞「solución」がより適切である場面で「resolver」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Solucionar」は答えや修正を見つけることに焦点を当てているのに対し、「resolver」は問題克服へのプロセスや決意を強調することが多いです。これらはしばしば交換可能ですが、「solucionar」は名詞「solución」と直接結びついています。

arreglar

ah-rreh-GLAHR/arreˈɣlaɾ/

verbB1general
人間関係の不和、誤解、または物理的な問題を「直す」「整える」ことで解決する場合に使います。関係性の修復や、状況の改善といった意味合いが強いです。
意見の不一致が解決したことを示すように、仲の良い二人の漫画のキャラクター(少年と少女)が笑顔でハイタッチをしている様子。

例文

Necesitamos arreglar este malentendido antes de que sea peor.

事態が悪化する前に、この誤解を解決する必要があります。

El banco finalmente arregló la deuda de la compañía.

銀行はついに会社の負債を処理しました。

decidir

/deh-see-DEER//de.siˈðiɾ/

verbA2general
複数の選択肢の中から一つを選んで決定する、という意味で「解決する」と訳されることがあります。特に、進路や計画など、個人の選択に関わる場合に用いられます。
小さな子供が道の分岐点に立ち、自信を持って片方の道を示しており、選択がなされたことを示している。

例文

Necesito decidir qué carrera universitaria voy a estudiar.

どの大学の専攻を勉強するか決めなければなりません。

El árbitro decidió que fue falta y pitó el penalti.

審判はファウルだと判断し、ペナルティのために笛を吹いた。

¿Ya decidiste dónde quieres cenar esta noche?

今夜どこで夕食をとるかもう決めましたか?

decidir と decidirse の違い

'se' なしで使われる場合(decidir)は「〜を決定する」という意味です。'se' と一緒に使われる場合(decidirse)は、ためらいの期間を経て「決心する」という意味になることがほとんどです。

前置詞の罠

間違い:Voy a decidir de ir al cine.

正しい表現: Voy a decidir ir al cine. ('Decidir' は通常、直接的な動作を取るか、'se' と一緒に使われる場合は前置詞 'a' を取ります。)

「solucionar」と「arreglar」の使い分け

「solucionar」は問題の原因を突き止めて解決するニュアンスが強いのに対し、「arreglar」は関係性の修復や状況の改善といった意味合いが強いです。単に問題を「解決する」だけでなく、どのような種類の「解決」なのかを考えると、適切な単語を選びやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。