Inklingo

「記録する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は記録するです registrarリストやシステムに名前、データ、情報などを正式に記録する際に使います。登録する、記名する、といった意味合いが強いです。.

registrar🔊A2

リストやシステムに名前、データ、情報などを正式に記録する際に使います。登録する、記名する、といった意味合いが強いです。

詳しく →
apuntar🔊B1

アイデアや情報を素早く書き留める、メモを取る、といったニュアンスで使われます。一時的な記録や覚え書きに適しています。

詳しく →
capturar🔊B1

画面の内容などをそのまま「捉える」「取り込む」という意味で記録する場合に使います。特にデジタルの情報を記録する際に用います。

詳しく →
cubrir🔊B1

ニュースや出来事などを「取材する」「報道する」という意味で記録する場合に使われます。イベントや状況を網羅するというニュアンスです。

詳しく →
tomar🔊B1

ある種の「態度」や「姿勢」を記録するという、比喩的な意味合いで使われることがあります。具体的な事柄を記録する際にはあまり使いません。

詳しく →
asentar🔊C1

公式な記録簿や帳簿などに、正確な情報を「記入する」「登録する」際に使います。公的な記録や正式な記録を意味します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

registrar

rre-hees-TRARrexisˈtɾaɾ

verbA2リストやシステムにデータや情報を入力すること
リストやシステムに名前、データ、情報などを正式に記録する際に使います。登録する、記名する、といった意味合いが強いです。
大きな台帳に羽ペンで書き込んでいる人。

例文

Tienes que registrar tu nombre en la lista.

あなたはリストに名前を記録しなければなりません。

El termómetro registró una temperatura muy alta.

温度計は非常に高い温度を記録しました。

Me voy a registrar en el hotel ahora mismo.

私は今すぐホテルにチェックインするつもりです。

再帰動詞 'se' との併用

「チェックインする」や「サインアップする」と言いたい場合は、再帰形 'registrarse' を使います。例:「Me registré ayer」(私は昨日チェックインしました)。

「検索する(Search)」との混同を避ける

間違い:公式な捜索を意味するのに 'buscar' を使うこと。

正しい表現: 警察官や公務員がカバンや所持品を捜索・検査する場合に 'registrar' を使います。

verbB1no context
アイデアや情報を素早く書き留める、メモを取る、といったニュアンスで使われます。一時的な記録や覚え書きに適しています。

例文

Ella siempre apunta las ideas importantes en su cuaderno.

彼女はいつも重要なアイデアをノートに書き留める。

capturar

kap-too-RARkap.tuˈɾaɾ

verbB1no context
画面の内容などをそのまま「捉える」「取り込む」という意味で記録する場合に使います。特にデジタルの情報を記録する際に用います。
鮮やかな赤い花に向けられたシンプルなカメラ。写真が撮られることを示す光の閃光がある。

例文

Necesito capturar la pantalla para mostrarte el error.

エラーを見せるためにスクリーンショットを撮る(capturar la pantalla)必要があります。

El sistema está diseñado para capturar automáticamente la información de cada usuario.

そのシステムは、すべてのユーザーの情報を自動的にキャプチャするように設計されています。

スクリーンショットに「Tomar」を使うこと

間違い:Tomar una pantalla.

正しい表現: 「tomar」は「取る」を意味しますが、コンピューティングの文脈では、スクリーンショットには「capturar la pantalla」または名詞の「pantallazo」の方がはるかに一般的です。

cubrir

koo-BREERkuˈβriɾ

verbB1no context
ニュースや出来事などを「取材する」「報道する」という意味で記録する場合に使われます。イベントや状況を網羅するというニュアンスです。
マイクを手に持ち、明るい色の建物の前で集まっている人々に熱心に報道している親しみやすい漫画のレポーター。

例文

El equipo de noticias fue a cubrir las elecciones locales.

ニュースチームは地方選挙の取材に行った。

Este periódico no cubrió el escándalo político.

この新聞は政治スキャンダルを取り上げなかった。

tomar

verbB1no context
ある種の「態度」や「姿勢」を記録するという、比喩的な意味合いで使われることがあります。具体的な事柄を記録する際にはあまり使いません。

例文

Pidió al equipo que tome una actitud más seria.

彼はチームにもっと真剣な態度を取るように求めた。

asentar

ah-sen-TARasenˈtaɾ

verbC1本や登録簿にデータを入力する
公式な記録簿や帳簿などに、正確な情報を「記入する」「登録する」際に使います。公的な記録や正式な記録を意味します。
手がペンを使い、空白の線がたくさんある大きな開いた元帳に注意深く書き込んでいる様子。

例文

El contable debe asentar todas las ventas en el libro.

会計士はすべての売上を元帳に記録しなければなりません。

El juez asentó la declaración del testigo.

裁判官は証人の供述を書き留めた。

フォーマルな規則性

データの記録に関する一部のフォーマルな文脈では、一部の話者はこの動詞を規則動詞として扱います(asiento の代わりに asento)。ただし、不規則形の方が一般的に安全です。

「記録する」の使い分けについて

「記録する」をスペイン語に訳す際、最も混乱しやすいのは、単にメモを取るのか、公式な記録簿に記入するのか、あるいは画面をキャプチャするのか、といった文脈の違いです。registrarは一般的な登録や記録に、apuntarは手軽なメモに、asentarはより公式な記録に使われると覚えておくと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。