Inklingo

「陰鬱な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は陰鬱なです gris気分や雰囲気が単調で活気がない様子を表すときに使います。人生や日常が退屈で面白くない状況を指します。.

gris🔊B2

気分や雰囲気が単調で活気がない様子を表すときに使います。人生や日常が退屈で面白くない状況を指します。

詳しく →
negra🔊B2

非常に強い不運や、絶望的な状況、悪い運勢などを強調して表すときに使います。しばしば「最悪の」「ひどい」といった意味合いで使われます。

詳しく →
triste🔊A2

文字通り「悲しい」感情や、悲しい出来事、気分を表すときに最も一般的に使われます。感情的な側面を指します。

詳しく →
oscuro🔊A1

物理的な暗さ、光がない状態を指す場合に使われます。比喩的に、理解しにくい、または不快な状況を指すこともありますが、感情の「陰鬱さ」にはあまり使いません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

gris

/grees//ɡɾis/

adjetivoB2informal
気分や雰囲気が単調で活気がない様子を表すときに使います。人生や日常が退屈で面白くない状況を指します。
暗く、雨が降り、どんよりとした灰色の空の下に、小さく孤独な家のシルエットが写っている荒涼とした光景。陰鬱さを伝えています。

例文

Últimamente, su vida se ha vuelto muy gris.

最近、彼の人生はとても単調になってしまった。

Tras la derrota, el ambiente en el vestuario era gris.

敗北の後、ロッカールームの雰囲気は陰鬱だった。

negra

NEH-grah/ˈneɡra/

adjetivoB2informal
非常に強い不運や、絶望的な状況、悪い運勢などを強調して表すときに使います。しばしば「最悪の」「ひどい」といった意味合いで使われます。
劇的な暗い灰色と紫色の嵐の空を背景に、孤独で曲がった木がシルエットになっている、陰鬱な絵本風のイラスト。

例文

Tuvo una suerte negra en los negocios.

彼女はビジネスでひどい/不運な運勢に見舞われた。

Esa fue una época negra para la familia, llena de problemas.

それは家族にとって問題だらけの暗い時代だった。

比喩的な意味

比喩的に使われる場合、「negra」は「黒」(光の不在)という考えを、「suerte negra」(不運)のようなフレーズで「希望の不在」や「困難」を意味するように拡張します。

triste

/TREES-teh//ˈtɾiste/

adjetivoA2general
文字通り「悲しい」感情や、悲しい出来事、気分を表すときに最も一般的に使われます。感情的な側面を指します。
重い灰色の雲が空を覆い、暗い緑の野原に小雨が降っている、シンプルで陰鬱な風景のイラスト。

例文

Es una historia muy triste.

それはとても悲しい話です。

No me gustan los días tristes y grises.

私は悲しくて灰色の日は好きではありません。

Fue un triste final para un gran equipo.

偉大なチームにとって悲しい結末だった。

特性を表すときの「ser」の使い方

物事や状況の基本的な性質を説明するには、動詞 'ser' を使います。例えば、「La película es triste」は、その映画が本質的に悲しい作品であることを意味します。

男性形と女性形で形が変わらない

'Triste' は男性名詞にも女性名詞にも変化しません。「un libro triste」(悲しい本)も「una película triste」(悲しい映画)も同じ形です。常に '-e' で終わります。

oscuro

oh-SKOO-roh/osˈkuɾo/

adjetivoA1general
物理的な暗さ、光がない状態を指す場合に使われます。比喩的に、理解しにくい、または不快な状況を指すこともありますが、感情の「陰鬱さ」にはあまり使いません。
暗い背景に小さな懐中電灯の光で部分的に照らされた赤いリンゴ。

例文

Estaba muy oscuro en el sótano y no encontré las llaves.

地下室はとても暗くて、鍵が見つかりませんでした。

Prefiero las películas con un tono oscuro y misterioso.

私は暗くミステリアスなトーンの映画が好きです。

No salgas después de que oscurezca.

暗くなったら(暗くなったら)外に出ないでください。

性数一致

形容詞である 'oscuro' は、修飾する名詞と常に一致しなければなりません。女性名詞には 'oscura'(例:la noche oscura)、男性複数形には 'oscuros'、女性複数形には 'oscuras' を使用します。

性数一致の忘れ

間違い:La noche es oscuro.

正しい表現: La noche es oscura. (noche は女性名詞なので、形容詞は 'a' で終わらなければなりません。)

「gris」と「triste」の使い分け

「gris」は気分や状況が単調で活気がない様子を、「triste」は文字通りの悲しい感情や出来事を表します。単に悲しいだけでなく、人生や雰囲気が退屈で憂鬱な場合は「gris」を、感情的な悲しみには「triste」を使うようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。