Inklingo

Hoe zeg je "aangelegenheden" in het Spaans

Dutch → Spaans

asuntos

/a-SOON-tos//aˈsuntos/

zelfstandig naamwoordB1formeel
Gebruik 'asuntos' voor officiële, politieke of professionele zaken, vaak in een formele context.
Een eenvoudige illustratie van een professioneel kantoorbureau met een gesloten leren aktetas en verschillende netjes gestapelde mappen, wat professionele zaken of aangelegenheden vertegenwoordigt.

Voorbeelden

El Ministro de Asuntos Exteriores viajó a Bruselas.

De Minister van Buitenlandse Zaken reisde naar Brussel.

Tengo que ir al banco para arreglar unos asuntos de negocios.

Ik moet naar de bank om wat zakelijke zaken af te handelen.

Zaken vs. Bedrijf/Handel

Fout:Het gebruik van 'asuntos' voor een grote bedrijfsnaam ('Microsoft Business').

Correctie: Gebruik 'negocios' in contexten waar je in het Nederlands 'bedrijf' of 'handel' zou gebruiken als algemene sector. Gebruik 'asuntos' wanneer je verwijst naar de specifieke 'bezigheden' of 'aangelegenheden' van dat bedrijf.

cuestiones

/kwes-TYOH-nes//kwesˈtjones/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'cuestiones' voor algemene zaken, problemen of onderwerpen die besproken of opgelost moeten worden.
Een groep kleurrijke mappen en papieren verspreid over een houten tafel, die verschillende onderwerpen voorstellen.

Voorbeelden

Hay algunas cuestiones que debemos resolver hoy.

Er zijn enkele zaken die we vandaag moeten oplossen.

Es una de las cuestiones más importantes del proyecto.

Het is een van de belangrijkste kwesties van het project.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het niet eindigt op een 'a', is dit woord vrouwelijk. Gebruik 'las' of 'unas' ervoor.

Cuestiones vs. Preguntas

Fout:Het gebruik van 'cuestiones' wanneer je letterlijk om een antwoord vraagt.

Correctie: Gebruik 'preguntas' voor een vraag die je aan een docent stelt; gebruik 'cuestiones' voor een onderwerp of een zaak die geanalyseerd wordt.

negocios

/ne-GO-syos//neˈɣo.sjos/

zelfstandig naamwoordA2neutraal/formeel
Gebruik 'negocios' als het gaat om zakelijke transacties, commerciële activiteiten of soms ook om persoonlijke rompslomp.
Twee professionele figuren die handen schudden boven een tafel met een aktetas en munten, wat een zakelijke transactie of algemene handel symboliseert.

Voorbeelden

Estoy en Colombia por negocios.

Ik ben in Colombia voor zaken.

El mundo de los negocios cambia muy rápido.

De zakenwereld verandert erg snel.

Hacer negocios con ellos es siempre un placer.

Zaken doen met hen is altijd een genoegen.

No te metas en mis negocios, por favor.

Bemoei je niet met mijn zaken, alsjeblieft.

Altijd Meervoud voor het Algemene Idee

Wanneer men spreekt over 'zaken' als een algemeen concept of activiteit (zoals in 'op zakenreis'), gebruikt het Spaans bijna altijd de meervoudsvorm 'negocios'.

Asuntos vs. Cuestiones

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'asuntos' en 'cuestiones'. 'Asuntos' wordt vaker gebruikt voor formele, officiële of politieke zaken, terwijl 'cuestiones' meer algemeen is voor problemen of onderwerpen. Denk bij 'asuntos' aan 'zaken' in de zin van 'ministerie van Buitenlandse Zaken'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.