Inklingo

Hoe zeg je "vragen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvragenis preguntargebruik dit woord wanneer je de handeling van het stellen van een vraag bedoelt..

Dutch → Spaans

preguntar

preh-goon-TAHR/pɾe.ɣunˈtaɾ/

WerkwoordA1Informeel tot formeel
Gebruik dit woord wanneer je de handeling van het stellen van een vraag bedoelt.
Een klein kind leunt voorover om een vraag te stellen aan een oudere persoon met een schort om.

Voorbeelden

Necesito preguntar algo al profesor sobre la tarea.

Ik moet de leraar iets vragen over het huiswerk.

¿Qué hora es? Siempre pregunto la misma cosa.

Hoe laat is het? Ik vraag altijd hetzelfde.

Ella preguntó por su salud después de la operación.

Zij informeerde naar zijn gezondheid na de operatie.

Vragen aan Wie de Actie Ontvangt

Wanneer je een vraag stelt aan iemand, gebruik je 'a' voor de persoon: 'Pregunté al camarero' (Ik vroeg het aan de ober). De persoon die de vraag ontvangt, wordt behandeld als een indirect object, net als in het Nederlands (Ik geef hem een boek).

Preguntar vs. Pedir

Fout:Het gebruik van 'preguntar' wanneer je een fysiek voorwerp of een gunst wilt vragen.

Correctie: Gebruik 'preguntar' alleen voor vragen of informatie. Gebruik 'pedir' voor zaken of verzoeken: 'Pedí agua' (Ik vroeg om water), NIET 'Pregunté agua'.

preguntas

/pre-GOON-tass//pɾeˈɣun.tas/

Zelfstandig naamwoordA1Informeel tot formeel
Dit is het meervoud van 'pregunta' (vraag) en gebruik je als je het over meerdere vragen hebt die gesteld zijn of gesteld moeten worden.
Een klein, nieuwsgierig kind houdt drie verschillende, felgekleurde geometrische objecten (een blauwe kubus, een gele bol en een groene piramide) omhoog naar een bedachtzame volwassene, wat meerdere vragen voorstelt.

Voorbeelden

Tengo dos preguntas para ti.

Ik heb twee vragen voor je.

El profesor siempre anima a los estudiantes a hacer preguntas.

De leraar moedigt studenten altijd aan om vragen te stellen.

Sus preguntas eran muy difíciles de contestar.

Zijn vragen waren erg moeilijk te beantwoorden.

Zelfstandige naamwoorden meervoud maken

Dit is de meervoudsvorm van 'pregunta'. Om de meeste Spaanse woorden die op een klinker eindigen meervoud te maken, voeg je simpelweg een '-s' toe, net als hier!

Vragen stellen versus om dingen vragen

Fout:Quiero preguntar un café.

Correctie: Om een vraag te stellen, gebruik je 'hacer una pregunta' of 'preguntar'. Om om iets te vragen, gebruik je 'pedir'. De juiste manier is: 'Quiero pedir un café' (Ik wil een koffie bestellen/vragen).

dudas

/DOO-das//ˈduðas/

Zelfstandig naamwoordA2Informeel tot formeel
Gebruik dit woord als je twijfels of onzekerheden hebt die om opheldering vragen.
Een verward personage dat bij een splitsing in de weg staat, onzeker over welke kant hij op moet, wat het gevoel van twijfels of onzekerheden illustreert.

Voorbeelden

Si tienes dudas, puedes preguntar a la profesora.

Als je vragen hebt, kun je het aan de lerares vragen.

Ella tenía serias dudas sobre la honestidad del vendedor.

Zij had serieuze twijfels over de eerlijkheid van de verkoper.

Gebruik van 'Tener'

In het Spaans 'heb' je twijfels (tener dudas), in tegenstelling tot het Nederlands waar we vaak 'twijfelen' of 'twijfels hebben' zeggen. De letterlijke vertaling 'twijfels hebben' is hier correct.

'Ser' gebruiken in plaats van 'Tener'

Fout:Soy dudas.

Correctie: Tengo dudas. (Je gebruikt het werkwoord 'tener' – hebben – om dit gevoel uit te drukken.)

cuestiones

/kwes-TYOH-nes//kwesˈtjones/

Zelfstandig naamwoordA2Formeel
Dit woord gebruik je voor meer formele of complexe zaken, problemen of onderwerpen die besproken of opgelost moeten worden.
Een groep kleurrijke mappen en papieren verspreid over een houten tafel, die verschillende onderwerpen voorstellen.

Voorbeelden

Hay algunas cuestiones que debemos resolver hoy.

Er zijn enkele zaken die we vandaag moeten oplossen.

Es una de las cuestiones más importantes del proyecto.

Het is een van de belangrijkste kwesties van het project.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het niet eindigt op een 'a', is dit woord vrouwelijk. Gebruik 'las' of 'unas' ervoor.

Cuestiones vs. Preguntas

Fout:Het gebruik van 'cuestiones' wanneer je letterlijk om een antwoord vraagt.

Correctie: Gebruik 'preguntas' voor een vraag die je aan een docent stelt; gebruik 'cuestiones' voor een onderwerp of een zaak die geanalyseerd wordt.

problemas

/pro-BLEH-mas//pɾoˈβle.mas/

Zelfstandig naamwoordA2Informeel tot formeel
Gebruik dit woord als je het hebt over opgaven, problemen of uitdagingen, met name in een academische of wiskundige context.
Een close-up van een houten bureau waar een hand actief een verzameling diverse, felgekleurde 3D geometrische vormen rangschikt in een specifiek patroon, wat een logische oefening symboliseert.

Voorbeelden

La maestra nos dio diez problemas de matemáticas.

De leraar gaf ons tien wiskundeopgaven.

No entiendo cómo resolver estos problemas de física.

Ik begrijp niet hoe ik deze natuurkundeproblemen moet oplossen.

Hetzelfde lastige geslacht!

Net als de algemene betekenis is dit woord mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'los' om erover te praten, bijvoorbeeld 'los problemas de álgebra'.

Veelvoorkomende verwarring: 'preguntar' vs. 'preguntas'

De meest gemaakte fout is het verwarren van het werkwoord 'preguntar' (vragen stellen) met het zelfstandig naamwoord 'preguntas' (vragen). Onthoud dat je 'preguntar' gebruikt als je de actie van het vragen uitvoert, en 'preguntas' voor de vragen zelf.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.