Inklingo

Hoe zeg je "vragen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorvragenis preguntargebruik dit woord als je letterlijk een vraag stelt aan iemand, dus een vraag indienen.

preguntar🔊A1

Gebruik dit woord als je letterlijk een vraag stelt aan iemand, dus een vraag indienen.

Meer leren →
preguntas🔊A1

Dit is het meervoud van 'pregunta' en verwijst naar de vragen zelf die gesteld worden, niet het proces van vragen.

Meer leren →
dudas🔊A2

Gebruik dit woord als je twijfels of onzekerheden hebt waarover je opheldering zoekt.

Meer leren →
cuestiones🔊A2

Dit woord wordt gebruikt voor complexere zaken, problemen of onderwerpen die besproken of opgelost moeten worden.

Meer leren →
problemas🔊A2

Gebruik dit als 'vragen' verwijst naar opgaven of oefeningen, met name in een academische of wiskundige context.

Meer leren →
encargar🔊B1

Dit betekent 'bestellen' of 'in opdrachten geven' en wordt gebruikt wanneer je iets laat maken of regelen, niet om informatie te vragen.

Meer leren →
Dutch → Spaans

preguntar

preh-goon-TAHRpɾe.ɣunˈtaɾ

VerbA1neutraal
Gebruik dit woord als je letterlijk een vraag stelt aan iemand, dus een vraag indienen.
Een klein kind leunt voorover om een vraag te stellen aan een oudere persoon met een schort om.

Voorbeelden

Necesito preguntar algo al profesor sobre la tarea.

Ik moet de leraar iets vragen over het huiswerk.

¿Qué hora es? Siempre pregunto la misma cosa.

Hoe laat is het? Ik vraag altijd hetzelfde.

Ella preguntó por su salud después de la operación.

Zij informeerde naar zijn gezondheid na de operatie.

Vragen aan Wie de Actie Ontvangt

Wanneer je een vraag stelt aan iemand, gebruik je 'a' voor de persoon: 'Pregunté al camarero' (Ik vroeg het aan de ober). De persoon die de vraag ontvangt, wordt behandeld als een indirect object, net als in het Nederlands (Ik geef hem een boek).

Preguntar vs. Pedir

Fout:Het gebruik van 'preguntar' wanneer je een fysiek voorwerp of een gunst wilt vragen.

Correctie: Gebruik 'preguntar' alleen voor vragen of informatie. Gebruik 'pedir' voor zaken of verzoeken: 'Pedí agua' (Ik vroeg om water), NIET 'Pregunté agua'.

preguntas

pre-GOON-tasspɾeˈɣun.tas

NounA1neutraal
Dit is het meervoud van 'pregunta' en verwijst naar de vragen zelf die gesteld worden, niet het proces van vragen.
Een klein, nieuwsgierig kind houdt drie verschillende, felgekleurde geometrische objecten (een blauwe kubus, een gele bol en een groene piramide) omhoog naar een bedachtzame volwassene, wat meerdere vragen voorstelt.

Voorbeelden

Tengo dos preguntas para ti.

Ik heb twee vragen voor je.

El profesor siempre anima a los estudiantes a hacer preguntas.

De leraar moedigt studenten altijd aan om vragen te stellen.

Sus preguntas eran muy difíciles de contestar.

Zijn vragen waren erg moeilijk te beantwoorden.

Zelfstandige naamwoorden meervoud maken

Dit is de meervoudsvorm van 'pregunta'. Om de meeste Spaanse woorden die op een klinker eindigen meervoud te maken, voeg je simpelweg een '-s' toe, net als hier!

Vragen stellen versus om dingen vragen

Fout:Quiero preguntar un café.

Correctie: Om een vraag te stellen, gebruik je 'hacer una pregunta' of 'preguntar'. Om om iets te vragen, gebruik je 'pedir'. De juiste manier is: 'Quiero pedir un café' (Ik wil een koffie bestellen/vragen).

dudas

DOO-dasˈduðas

NounA2neutraal
Gebruik dit woord als je twijfels of onzekerheden hebt waarover je opheldering zoekt.
Een verward personage dat bij een splitsing in de weg staat, onzeker over welke kant hij op moet, wat het gevoel van twijfels of onzekerheden illustreert.

Voorbeelden

Si tienes dudas, puedes preguntar a la profesora.

Als je vragen hebt, kun je het aan de lerares vragen.

Ella tenía serias dudas sobre la honestidad del vendedor.

Zij had serieuze twijfels over de eerlijkheid van de verkoper.

Gebruik van 'Tener'

In het Spaans 'heb' je twijfels (tener dudas), in tegenstelling tot het Nederlands waar we vaak 'twijfelen' of 'twijfels hebben' zeggen. De letterlijke vertaling 'twijfels hebben' is hier correct.

'Ser' gebruiken in plaats van 'Tener'

Fout:Soy dudas.

Correctie: Tengo dudas. (Je gebruikt het werkwoord 'tener' – hebben – om dit gevoel uit te drukken.)

cuestiones

kwes-TYOH-neskwesˈtjones

NounA2neutraal
Dit woord wordt gebruikt voor complexere zaken, problemen of onderwerpen die besproken of opgelost moeten worden.
Een groep kleurrijke mappen en papieren verspreid over een houten tafel, die verschillende onderwerpen voorstellen.

Voorbeelden

Hay algunas cuestiones que debemos resolver hoy.

Er zijn enkele zaken die we vandaag moeten oplossen.

Es una de las cuestiones más importantes del proyecto.

Het is een van de belangrijkste kwesties van het project.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het niet eindigt op een 'a', is dit woord vrouwelijk. Gebruik 'las' of 'unas' ervoor.

Cuestiones vs. Preguntas

Fout:Het gebruik van 'cuestiones' wanneer je letterlijk om een antwoord vraagt.

Correctie: Gebruik 'preguntas' voor een vraag die je aan een docent stelt; gebruik 'cuestiones' voor een onderwerp of een zaak die geanalyseerd wordt.

problemas

pro-BLEH-maspɾoˈβle.mas

NounA2neutraal
Gebruik dit als 'vragen' verwijst naar opgaven of oefeningen, met name in een academische of wiskundige context.
Een close-up van een houten bureau waar een hand actief een verzameling diverse, felgekleurde 3D geometrische vormen rangschikt in een specifiek patroon, wat een logische oefening symboliseert.

Voorbeelden

La maestra nos dio diez problemas de matemáticas.

De lerares gaf ons tien wiskundeopgaven.

No entiendo cómo resolver estos problemas de física.

Ik begrijp niet hoe ik deze natuurkundeproblemen moet oplossen.

Hetzelfde lastige geslacht!

Net als de algemene betekenis is dit woord mannelijk. Gebruik altijd 'el' of 'los' om erover te praten, bijvoorbeeld 'los problemas de álgebra'.

encargar

en-kar-GAReŋ.kaɾˈɣaɾ

VerbB1neutraal
Dit betekent 'bestellen' of 'in opdrachten geven' en wordt gebruikt wanneer je iets laat maken of regelen, niet om informatie te vragen.
Een vriendelijke bakker in een wit schort die een versgebakken doos gebakjes aan een wachtende klant overhandigt.

Voorbeelden

Encargué una pizza para la cena.

Ik heb een pizza besteld voor het avondeten.

Le encargué el proyecto a María.

Ik heb Maria belast met het project.

Te encargo que compres leche al volver.

Ik vraag je om melk te kopen op de terugweg.

Twee verschillende toepassingen

Je kunt 'encargar' gebruiken voor een object (iets bestellen) OF voor een persoon (iemand een taak geven). De structuur verandert: 'encargar algo' versus 'encargar a alguien'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'bestellen' (een product) en 'opdragen' (een taak).

De 'que'-constructie

Als je wilt dat iemand iets doet, gebruik je 'encargar que + conjunctivo': 'Te encargo que llegues temprano' (Ik vraag je om op tijd te komen). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik vraag je om op tijd te komen', waarbij 'om te komen' de infinitief is, maar in het Spaans de conjunctivo gebruikt wordt.

Reflexieve vorm

'Encargarse de' betekent 'zorgen voor' of 'afhandelen': 'Yo me encargo de la cocina' (Ik zorg voor de keuken). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'zich ontfermen over' of 'zich bekommeren om'.

Vergeten van de voorzetsel

Fout:Zeggen 'encargar algo' als je een taak aan een persoon geeft.

Correctie: Gebruik 'encargar algo a alguien': 'Le encargué el trabajo a Juan' (Ik wees Juan het werk toe), niet 'encargué Juan el trabajo'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik gaf Jan de opdracht' en niet 'Ik gaf Jan de opdracht Jan'.

Verkeerde werkwoordsvorm na 'que'

Fout:De infinitief gebruiken na 'encargar que'.

Correctie: Gebruik de conjunctivo: 'Te encargo que vengas' (Ik vraag je te komen), niet 'te encargo venir'. Dit is een veelvoorkomende valkuil voor Nederlandstaligen, omdat het Nederlands vaak de infinitief gebruikt na verba dicendi (zeggen, vragen, etc.).

Vragen vs. Twijfels

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'preguntar' (een vraag stellen) met 'dudas' (twijfels hebben). Onthoud dat 'preguntar' het actieve proces is van informatie inwinnen, terwijl 'dudas' de onzekerheid is die je wilt ophelderen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.