Inklingo

Hoe zeg je "aansporen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord vooraansporenis aprietagebruik 'aprieta' wanneer je wilt uitdrukken dat er sterk wordt aangedrongen of druk wordt uitgeoefend, vaak met een gevoel van urgentie of een verplichting.

Dutch → Spaans

aprieta

ah-pree-EH-tahaˈpɾjeta

werkwoordB1informeel
Gebruik 'aprieta' wanneer je wilt uitdrukken dat er sterk wordt aangedrongen of druk wordt uitgeoefend, vaak met een gevoel van urgentie of een verplichting.
Een persoon die naar een enorme stapel papieren op een bureau kijkt terwijl een hand naar een muur zonder klok wijst.

Voorbeelden

Mi jefe me aprieta para que termine el proyecto hoy.

Mijn baas zet me onder druk om het project vandaag af te ronden.

estimular

es-tee-moo-laresti muˈlaɾ

werkwoordB1neutraal
Gebruik 'estimular' om aan te geven dat je iemands interesse, creativiteit of ontwikkeling aanmoedigt, zonder directe druk uit te oefenen.
Een coach die een lachende atleet een high five geeft op een zonnige baan.

Voorbeelden

Los padres deben estimular la curiosidad de sus hijos.

Ouders moeten de nieuwsgierigheid van hun kinderen aanmoedigen.

El profesor estimula a los estudiantes a leer más.

De leraar moedigt de studenten aan om meer te lezen.

Esta música me estimula a trabajar más rápido.

Deze muziek motiveert me om sneller te werken.

Gebruik van 'a' bij personen

Wanneer je een persoon aanmoedigt, moet je het woord 'a' vóór die persoon plaatsen, zoals 'Estimulo a mi hermano' (Ik moedig mijn broer aan).

Koppelen aan acties

Als je iemand aanmoedigt OM iets te DOEN, gebruik dan het patroon: estimular a [iemand] a [werkwoord]. Bijvoorbeeld: 'Me estimulan a estudiar' (Ze moedigen me aan om te studeren).

Het weglaten van de 'a'-koppeling

Fout:Estimulo mi hijo a leer.

Correctie: Estimulo a mi hijo a leer. Je hebt de 'persoonlijke a' nodig omdat je een actie op een persoon uitvoert.

instar

een-STARinsˈtaɾ

werkwoordB2formeel
Gebruik 'instar' wanneer je formeel aandringt bij iemand om een specifieke actie te ondernemen, vaak vanuit een autoriteitspositie.
Een vriendelijk persoon die naar voren leunt en naar een deuropening gebaart om een vriend aan te moedigen naar binnen te gaan.

Voorbeelden

El gobierno insta a los ciudadanos a reciclar más.

De regering spoort burgers aan om meer te recyclen.

Mi jefe me instó a terminar el informe hoy mismo.

Mijn baas drong er bij me op aan om het rapport vandaag nog af te maken.

Las autoridades instan a la calma tras el incidente.

De autoriteiten roepen op tot kalmte na het incident.

Het gebruik van de 'A'-brug

In het Spaans gebruik je, als je iemand aanspoort iets te doen, altijd het woord 'a' vóór de persoon EN vóór de actie. Bijvoorbeeld: 'Insto a María a estudiar' (Ik spoor María aan om te studeren).

De speciale werkwoordsvorm activeren

Wanneer je 'instar que' gebruikt om aan te sporen dat iemand anders iets doet, moet het tweede werkwoord de conjunctief (de speciale vorm voor wensen en bevelen) gebruiken, zoals 'Insto a que vengas' (Ik spoor je aan om te komen).

De 'A' vergeten

Fout:Insto los alumnos estudiar.

Correctie: Insto a los alumnos a estudiar. Je hebt 'a' nodig vóór de persoon die je aanspoort en 'a' vóór de volgende actie.

incitar

een-see-TARinsiˈtaɾ

werkwoordB2neutraal
Gebruik 'incitar' wanneer je iemand aanzet tot een bepaalde actie, vaak met de bijklank van het aanwakkeren van emoties of een groep.
Een kleine vogel die luid piept naar een groep slaperige uilen om ze wakker te maken.

Voorbeelden

Sus palabras incitaron a la multitud a pedir justicia.

Zijn woorden zetten de menigte aan tot het eisen van gerechtigheid.

El profesor busca incitar la curiosidad de los estudiantes.

De leraar probeert de nieuwsgierigheid van de studenten aan te wakkeren.

No debemos incitar al odio en las redes sociales.

We mogen haat niet aanzetten op sociale media.

De 'A'-brug

Wanneer 'incitar' leidt tot een actie, moet je het woord 'a' gebruiken vóór het volgende werkwoord of zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld: 'Me incitó a comer'.

Regelmatig patroon

Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor alle werkwoorden die eindigen op -ar, waardoor het gemakkelijk te vervoegen is als je de basis eenmaal kent.

Het voorzetsel vergeten

Fout:Me incitó correr.

Correctie: Me incitó a correr. In het Spaans hebben we die 'a' nodig om de impuls met de actie te verbinden.

Let op het verschil tussen aandringen en aanmoedigen

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'aprieta' (sterk aandringen, druk uitoefenen) met 'estimular' (aanmoedigen, stimuleren). Denk na of er druk bij komt kijken ('aprieta') of dat het om positieve stimulans gaat ('estimular').

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.