Inklingo

Hoe zeg je "bedrieglijk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorbedrieglijkis engañosogebruik dit woord als iets de schijn wekt die niet overeenkomt met de werkelijkheid, zoals bij uiterlijkheden of suggesties die misleidend zijn.

engañosoB1

Gebruik dit woord als iets de schijn wekt die niet overeenkomt met de werkelijkheid, zoals bij uiterlijkheden of suggesties die misleidend zijn.

Meer leren →
falso🔊B1

Kies 'falso' wanneer iets niet authentiek of echt is, zoals een namaakproduct of een onware bewering.

Meer leren →
mentiroso🔊A2

Gebruik dit woord voor iets dat de leugenachtigheid zelf benadrukt, zoals een excuus of een verhaal dat duidelijk niet waar is.

Meer leren →
tramposo🔊A2

Dit woord wordt gebruikt om iemand te beschrijven die oneerlijk speelt of vals speelt, vooral in een spel of competitie.

Meer leren →
estafador🔊B2

Gebruik 'estafador' om een persoon of een zaak te beschrijven die gericht is op oplichting of fraude.

Meer leren →
impostor🔊B2

Dit woord wordt gebruikt voor iemand of iets dat zich voordoet als iets anders om te misleiden, vaak met een kwaadaardige intentie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

engañoso

adjetivoB1neutraal
Gebruik dit woord als iets de schijn wekt die niet overeenkomt met de werkelijkheid, zoals bij uiterlijkheden of suggesties die misleidend zijn.

Voorbeelden

Las apariencias son engañosas.

Uiterlijkheden bedriegen.

falso

FAHL-sohˈfalso

adjetivoB1neutraal
Kies 'falso' wanneer iets niet authentiek of echt is, zoals een namaakproduct of een onware bewering.
Een gedetailleerde, glanzende gouden munt ligt naast een doffe, ruw gestempelde grijze metalen munt, wat een nagemaakt item illustreert.

Voorbeelden

Me vendieron un reloj falso en la calle.

Ze verkochten me een nep horloge op straat.

Ella tiene una sonrisa falsa, no parece feliz.

Ze heeft een onoprechte (valse) glimlach; ze ziet er niet gelukkig uit.

Descubrieron que el dinero era falso.

Ze ontdekten dat het geld vervalst was.

Gebruik van Ser vs. Estar

Wanneer je iemands karakter als bedrieglijk beschrijft, gebruik je altijd 'ser': 'Él es falso' (Hij is een vals persoon). Je zou 'estar' met deze betekenis meestal niet gebruiken. Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar we 'Hij is vals' gebruiken voor karakter, maar 'Hij is verkeerd bezig' voor een tijdelijke staat.

mentiroso

men-tee-ROH-somentiˈroso

adjetivoA2neutraal
Gebruik dit woord voor iets dat de leugenachtigheid zelf benadrukt, zoals een excuus of een verhaal dat duidelijk niet waar is.
Een eenvoudig stripfiguur dat staat met een licht zichtbare, geknoopte en verwarde tong, wat bedrieglijke spraak of een leugenachtige aard symboliseert.

Voorbeelden

Su excusa era tan mentirosa que nadie le creyó.

Zijn excuus was zo onwaarachtig dat niemand hem geloofde.

El informe parecía mentiroso y lleno de errores.

Het rapport leek misleidend en vol fouten.

Geslachtsovereenkomst

Als bijvoeglijk naamwoord moet 'mentiroso' van uitgang veranderen om overeen te komen met de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'mentiroso' voor mannelijke zaken en 'mentirosa' voor vrouwelijke zaken.

De geslachtswijziging vergeten

Fout:Ella es mentiroso.

Correctie: Ella es mentirosa. (Je moet de 'a'-uitgang laten overeenkomen met het vrouwelijke onderwerp 'Ella'.)

tramposo

trahm-POH-sohtɾamˈposo

adjetivoA2informal
Dit woord wordt gebruikt om iemand te beschrijven die oneerlijk speelt of vals speelt, vooral in een spel of competitie.
Een kind dat een kaart achter zijn rug verbergt tijdens een kaartspel.

Voorbeelden

No quiero jugar con él porque es muy tramposo.

Ik wil niet met hem spelen omdat hij een grote valsspeler is.

Ese es un truco tramposo para ganar el nivel.

Dat is een slinkse truc om het level te winnen.

Sus tácticas tramposas fueron descubiertas por el árbitro.

Zijn valsspel tactieken werden ontdekt door de scheidsrechter.

Het einde aanpassen

Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de 'o' veranderen in een 'a' als je een vrouw of een vrouwelijk object beschrijft (bijv. 'una niña tramposa').

Gebruik met 'Ser'

We gebruiken bijna altijd 'ser' met dit woord omdat we het karakter van een persoon of een vaste eigenschap van een spel beschrijven. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'hij is oneerlijk' (karakter) versus 'het spel is oneerlijk' (eigenschap).

Valsspeler vs. Valsspelen

Fout:Hacer tramposo.

Correctie: Zeg 'hacer trampa' voor de handeling van valsspelen, en gebruik 'ser tramposo' om de persoon te beschrijven. In het Nederlands zeggen we 'hij is een valsspeler' (persoon) of 'hij speelt vals' (handeling).

estafador

es-tah-fah-DORestafaˈðoɾ

adjetivoB2neutraal
Gebruik 'estafador' om een persoon of een zaak te beschrijven die gericht is op oplichting of fraude.
Een glanzende rode appel die is doorgesneden om een kern van grijs steen te onthullen.

Voorbeelden

Fue víctima de un negocio estafador.

Hij was het slachtoffer van een frauduleus bedrijf.

Sus tácticas estafadoras finalmente fueron descubiertas.

Zijn bedrieglijke tactieken werden uiteindelijk ontdekt.

Overeenkomst van bijvoeglijke naamwoorden

Wanneer je dit als beschrijving gebruikt, onthoud dan dat het moet overeenkomen met het woord dat het beschrijft. 'Empresa estafadora' (vrouwelijk) versus 'Negocio estafador' (mannelijk).

impostor

eem-pohs-TOHRim.posˈtoɾ

adjetivoB2neutraal
Dit woord wordt gebruikt voor iemand of iets dat zich voordoet als iets anders om te misleiden, vaak met een kwaadaardige intentie.
Een persoon die een helderrode appel achter zijn rug houdt terwijl hij met een valse glimlach een zure citroen aanbiedt.

Voorbeelden

Ese es un espíritu impostor que solo busca engañar.

Dat is een misleidende geest die alleen maar probeert te bedriegen.

No confíes en su discurso impostor.

Vertrouw zijn misleidende woorden niet.

Sus palabras impostoras no nos convencieron.

Zijn misleidende woorden overtuigden ons niet.

Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord

Net als de meeste bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans, komt 'impostor' meestal na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'un hombre impostor' (een bedrieglijke man). Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden meestal vóór het zelfstandig naamwoord staan, zoals 'een bedrieglijke man'.

Meervoudsvorm

Om dit woord in het meervoud te zetten, voeg je '-es' toe aan het einde: 'hombres impostores' (bedrieglijke mannen). Dit is een veelvoorkomende regel voor Spaanse woorden die eindigen op een medeklinker.

Incorrect Meervoud

Fout:Zeggen 'hombres impostors'.

Correctie: In het Spaans hebben woorden die eindigen op een medeklinker meestal '-es' nodig om in het meervoud te staan: 'impostores'.

Engañoso vs. Falso

De meest voorkomende verwarring is tussen 'engañoso' en 'falso'. 'Engañoso' beschrijft iets dat misleidt door de suggestie van waarheid of echtheid, terwijl 'falso' simpelweg aangeeft dat iets niet echt of authentiek is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.