Hoe zeg je "binnenhalen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “binnenhalen” is “ganar” — gebruik 'ganar' als je 'binnenhalen' in de betekenis van 'winnen' of 'inkomsten genereren' bedoelt, zoals bij een wedstrijd, een contract of salaris..
ganar
/gah-NAR//ɡaˈnaɾ/

Voorbeelden
El equipo local espera ganar el partido.
Het lokale team hoopt de wedstrijd te winnen.
¿Cuánto ganas al mes?
Hoeveel verdien je per maand?
Trabajo mucho para ganar dinero para mi familia.
Ik werk veel om geld te verdienen voor mijn familie.
Es importante saber cómo ganarse la vida.
Het is belangrijk om te weten hoe je de kost moet verdienen.
Het gebruik van 'Maken' voor 'Geld Verdienen'
Fout: “En mi trabajo, yo hago mucho dinero.”
Correctie: En mi trabajo, yo gano mucho dinero. In het Spaans 'win' of 'verdien' je geld, je 'maakt' het niet zoals je in het Nederlands zou doen.
atraer
ah-trah-EHR/a.tɾaˈeɾ/

Voorbeelden
La nueva tienda busca atraer a más clientes.
De nieuwe winkel probeert meer klanten aan te trekken.
Los imanes siempre atraen el metal.
Magneten trekken altijd metaal aan.
La gravedad de la Tierra atrae a la Luna.
De zwaartekracht van de Aarde trekt de Maan aan.
De onregelmatige 'G'-klank
Merk op hoe 'atraer' een 'g'-klank toevoegt in de 'yo'-vorm van de tegenwoordige tijd ('atraigo') en in de gehele tegenwoordige aanvoegende wijs ('atraiga'). Dit is hetzelfde patroon als bij 'traer' (brengen) en 'caer' (vallen).
De 'G' vergeten
Fout: “Yo atrao (in plaats van atraigo)”
Correctie: Onthoud altijd de toegevoegde 'g' in de eerste persoon enkelvoud ('yo') van de indicatief tegenwoordige tijd en de aanvoegende wijs tegenwoordige tijd voor werkwoorden die eindigen op -traer of -caer.
Verwarring tussen winnen en aantrekken
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

