Inklingo

Hoe zeg je "daten" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voordatenis salirgebruik 'salir' wanneer je wilt zeggen dat iemand een romantische relatie heeft met een specifieke persoon. Dit is de meest algemene en veelgebruikte term..

Dutch → Spaans

salir

/sah-LEER//saˈliɾ/

WerkwoordB1formeel/informeel
Gebruik 'salir' wanneer je wilt zeggen dat iemand een romantische relatie heeft met een specifieke persoon. Dit is de meest algemene en veelgebruikte term.
Een jong stel hand in hand lopend in een park onder een bloeiende boom.

Voorbeelden

Ana está saliendo con un chico de su clase.

Ana heeft een relatie met een jongen uit haar klas.

Ellos salieron durante dos años antes de casarse.

Ze gingen twee jaar met elkaar om voordat ze trouwden.

Gebruik altijd 'con'

Om over daten te praten, moet je 'salir con' gebruiken gevolgd door de persoon. 'Estoy saliendo con María' betekent 'Ik heb een relatie met María'.

Daten versus uitgaan met vrienden

Fout:Contextverwarring.

Correctie: De uitdrukking 'salir con...' kan daten betekenen of gewoon platonisch uitgaan. De context vertelt je welke het is. 'Salgo con mis amigos' betekent uitgaan met vrienden. 'Estoy saliendo con Juan' betekent bijna altijd daten.

saliendo

sah-LYEN-doh/saˈljen.do/

GerundiumB1informeel
Gebruik het gerundium 'saliendo' om te vragen met wie iemand een relatie heeft, vaak als een wat meer informele of verraste vraag. Het benadrukt de huidige staat van het daten.
Een man en een vrouw die elkaars hand vasthouden tijdens een wandeling in een zonnig park, wat daten voorstelt.

Voorbeelden

¿Con quién estás saliendo? ¡Parece que estás muy feliz!

Met wie heb je een relatie? Je ziet er erg gelukkig uit!

Ellos estuvieron saliendo por un año antes de casarse.

Ze hadden een jaar lang een relatie voordat ze trouwden.

Noodzakelijke Voorzetsel

Wanneer je 'saliendo' gebruikt om 'daten' te betekenen, MOET je het voorzetsel 'con' (met) toevoegen vóór de naam van de persoon (bv. 'saliendo con Pablo').

De Betekenis Verkeerd Interpreteren

Fout:Escuché que están saliendo. (Als geïnterpreteerd als fysiek vertrek)

Correctie: Context is belangrijk! Hoewel het letterlijk betekent 'ze zijn naar buiten aan het gaan', impliceert 'estar saliendo' in informeel taalgebruik vaak een voortdurende romantische relatie.

salgan

SAHL-gahn/ˈsal.ɣan/

WerkwoordsvormB1formeel/informeel
Gebruik 'salgan' (de conjunctiefvorm van 'salir') wanneer je een wens of aanbeveling uitdrukt dat mensen met elkaar op date moeten gaan of een relatie moeten beginnen.
Twee vrienden zitten aan een klein tafeltje bij een café buiten, lachend en genietend van koffie samen, wat een sociale uitstap voorstelt.

Voorbeelden

Mis padres quieren que salgan a bailar más a menudo.

Mijn ouders willen dat ze vaker gaan dansen.

No es bueno que salgan con la misma persona por tanto tiempo.

Het is niet goed dat ze zo lang met dezelfde persoon daten.

Aanvoegende wijs voor beïnvloeding

Deze betekenis gebruikt vaak 'salgan' na werkwoorden van invloed, zoals 'querer' (willen) of 'sugerir' (suggereren), omdat je hun sociale acties beïnvloedt of wenst.

Verwarring tussen 'salir' en 'estar saliendo'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'salir' met 'estar saliendo'. Terwijl 'salir' algemeen aangeeft dat er een relatie is, benadrukt 'estar saliendo' de actuele fase van het daten, vaak in een vraagvorm.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.