Hoe zeg je "eervol" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “eervol” is “honorable” — gebruik 'honorable' als je 'eervol' wilt vertalen in de betekenis van respectwaardig en integer, vaak in de context van iemands karakter of daden die bewondering oproepen..
honorable
oh-noh-RAH-bleh/o.noˈɾa.βle/

Voorbeelden
Mi abuelo siempre fue un hombre honorable en su comunidad.
Mijn grootvader was altijd een eervolle man in zijn gemeenschap.
Tomaron la decisión más honorable, aunque fuera la más difícil.
Ze namen de meest eervolle beslissing, ook al was het de moeilijkste.
Uitgang van het bijvoeglijk naamwoord
Aangezien 'honorable' eindigt op -e, is het hetzelfde voor zowel mannelijke als vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (bv. 'hombre honorable' en 'mujer honorable'). Dit is vergelijkbaar met Nederlandse woorden die op -e eindigen, zoals 'een respectabele man' en 'een respectabele vrouw'.
Verwarring met een 'valse vriend'
Fout: “Het Spaanse 'honorable' gebruiken om 'honorary' (zoals een eredoctoraat) aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'honorario' voor zaken als graden of posities die als eer worden toegekend, niet 'honorable'. 'Honorable' betekent 'respect waardig'.
honrado
ohn-RAH-doh/onˈraðo/

Voorbeelden
Mi abuelo era un sastre honrado que siempre cobraba un precio justo.
Mijn grootvader was een eerlijke kleermaker die altijd een eerlijke prijs vroeg.
Necesitamos políticos honrados que digan la verdad.
We hebben eervolle politici nodig die de waarheid spreken.
Ella es una mujer honrada, puedes confiar en ella.
Zij is een eerlijke vrouw, je kunt haar vertrouwen.
Verbuiging van Uitgangen
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, verandert 'honrado' zijn uitgang om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft: 'honrada' (vrouwelijk enkelvoud), 'honrados' (mannelijk meervoud), en 'honradas' (vrouwelijk meervoud).
Verwarring tussen 'Honesto' en 'Honrado'
Fout: “Alleen 'honesto' gebruiken, terwijl 'honrado' soms beter past.”
Correctie: 'Honrado' draagt vaak een sterkere connotatie van integriteit en respectabiliteit, vooral met betrekking tot zaken of het publieke leven, terwijl 'honesto' meer gericht is op eenvoudige waarheidsgetrouwheid.
respetable
/rreh-speh-TAH-bleh//respeˈtaβle/

Voorbeelden
Es un profesor muy respetable en nuestra comunidad.
Hij is een zeer respectabele leraar in onze gemeenschap.
Su opinión es perfectamente respetable, aunque no estemos de acuerdo.
Uw mening is volkomen respectabel, zelfs als we het er niet mee eens zijn.
Eén vorm voor alles
Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert op basis van geslacht. Je gebruikt 'respetable' voor zowel mannen als vrouwen, en voor zowel mannelijke als vrouwelijke objecten. Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden vaak een -e krijgen (bv. 'een respectabele man' vs. 'een respectabele vrouw').
Verwarring tussen 'Respetable' en 'Respetuoso'
Fout: “Het gebruik van 'respetable' om te zeggen dat iemand respect toont aan anderen.”
Correctie: Gebruik 'respetuoso' voor iemand die respect *geeft*, en 'respetable' voor iemand die respect *verdient*.
Honorable vs. Honrado
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


