Hoe zeg je "fatsoenlijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “fatsoenlijk” is “decente” — gebruik 'decente' om een persoon of gedrag te beschrijven dat eerlijk, respectabel en moreel juist is, vaak met een nadruk op goede manieren en integriteit..
decente
/deh-SEHN-teh//deˈθen̪.te/

Voorbeelden
Mi abuelo siempre fue un hombre decente y honesto con todos.
Mijn grootvader was altijd een respectabele en eerlijke man tegen iedereen.
Ella se comporta de manera decente en público.
Zij gedraagt zich op een fatsoenlijke manier in het openbaar.
De Valse Vriend Valstrik
Fout: “Het primair gebruiken van 'decente' om 'schoon' of 'oké' te betekenen bij het spreken over moreel karakter in een formele context (bijv. *'Ella es una persona decente,'* wat betekent 'Ze is oké').”
Correctie: Onthoud in formele contexten dat 'decente' een sterke morele kwaliteit impliceert: respectabel, eerbaar. Als je gewoon 'oké' bedoelt, gebruik dan *'bien'* of *'agradable'*.
correcta
co-RREC-ta/koˈrekta/

Voorbeelden
Su conducta en la reunión fue muy correcta y profesional.
Haar gedrag tijdens de vergadering was zeer gepast en professioneel.
Aunque no le gustaba la comida, mantuvo una actitud correcta.
Hoewel ze het eten niet lekker vond, behield ze een beleefde houding.
Ella insiste en que la etiqueta sea siempre correcta en la mesa.
Ze staat erop dat tafelmanieren altijd gepast zijn.
Mensen beschrijven
Wanneer je iemands karakter of manieren beschrijft, betekent 'correcta' meestal dat ze beleefd zijn, zich goed gedragen of sociale regels volgen. Dit is een beschrijving van hun aard, vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een fatsoenlijk persoon' zeggen.
honesto
oh-NES-toh/oˈnesto/

Voorbeelden
Mi hermano es muy honesto y nunca miente.
Mijn broer is erg eerlijk en liegt nooit.
¿Puedes darme tu opinión honesta sobre este vestido?
Kun je me je eerlijke mening over deze jurk geven?
Necesitamos un gobierno honesto que trabaje para el pueblo.
We hebben een eerlijke overheid nodig die voor de mensen werkt.
Geslacht en Getal
Omdat 'honesto' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst in geslacht (mannelijk/vrouwelijk) en getal (enkelvoud/meervoud): 'un hombre honesto,' 'una mujer honesta,' 'unos chicos honestos,' 'unas chicas honestas'.
ESTAR gebruiken in plaats van SER
Fout: “Soy honesto (Ik ben eerlijk) vs. Estoy honesto (Onjuist).”
Correctie: Gebruik altijd 'ser' (Soy, Eres, Es, etc.) met 'honesto', omdat eerlijkheid wordt beschouwd als een permanent onderdeel van iemands karakter, niet als een tijdelijke stemming of toestand.
Verwarring tussen 'decente' en 'correcta'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


