Inklingo

Hoe zeg je "redelijk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorredelijkis razonablegebruik 'razonable' als je het hebt over iets dat niet te duur is, zoals prijzen of kosten.

razonable🔊A2

Gebruik 'razonable' als je het hebt over iets dat niet te duur is, zoals prijzen of kosten.

Meer leren →
decente🔊A2

Gebruik 'decente' om aan te geven dat iets voldoet aan bepaalde normen, zoals een fatsoenlijk salaris of een respectabele baan.

Meer leren →
sensato🔊B1

Gebruik 'sensato' als je verwijst naar iemand die verstandig is, gezond verstand gebruikt of een weloverwogen beslissing neemt.

Meer leren →
moderado🔊A2

Gebruik 'moderado' wanneer je het hebt over iets dat niet extreem is, zoals inspanning, een dieet of een politieke opvatting.

Meer leren →
civilizado🔊B1

Gebruik 'civilizado' om beschaafd, beleefd of ontwikkeld gedrag of een samenleving aan te duiden.

Meer leren →
potable🔊B2

Gebruik 'potable' om aan te geven dat iets van acceptabele, maar niet uitmuntende kwaliteit is, vaak gebruikt voor films of boeken.

Meer leren →
Dutch → Spaans

razonable

rah-thoh-NAH-bleh (Spain) / rah-soh-NAH-bleh (L. Am.)raθoˈnaβle

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'razonable' als je het hebt over iets dat niet te duur is, zoals prijzen of kosten.
Een lachend cartoonfiguur dat gemakkelijk een grote, aantrekkelijke mand fruit koopt van een verkoper met slechts één klein muntje, wat betaalbaarheid symboliseert.

Voorbeelden

Ese restaurante tiene precios muy razonables.

Dat restaurant heeft zeer redelijke prijzen (betaalbaar).

Queremos comprar un coche a un costo razonable.

We willen een auto kopen tegen een betaalbare kostprijs.

decente

deh-SEHN-tehdeˈθen̪.te

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'decente' om aan te geven dat iets voldoet aan bepaalde normen, zoals een fatsoenlijk salaris of een respectabele baan.
Een eenvoudige, goedgemaakte sandwich bestaande uit kalkoen en sla, netjes doormidden gesneden en op een effen wit bord geplaatst, wat een acceptabele kwaliteit illustreert.

Voorbeelden

Necesitamos un sueldo decente para pagar las cuentas.

We hebben een degelijk salaris nodig om de rekeningen te betalen.

La comida no era gourmet, pero era decente.

Het eten was geen gourmet, maar het was degelijk/acceptabel.

El apartamento es pequeño, pero está en condiciones decentes.

Het appartement is klein, maar het is in redelijke staat.

Eindigt altijd op -e

Omdat 'decente' eindigt op '-e', blijft het hetzelfde of het zelfstandig naamwoord mannelijk (el trabajo decente) of vrouwelijk (la casa decente) is. Verander de uitgang alleen voor meervoud: 'decentes'.

sensato

sen-SAH-tohsenˈsato

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'sensato' als je verwijst naar iemand die verstandig is, gezond verstand gebruikt of een weloverwogen beslissing neemt.
Een kind met een gele regenjas en laarzen, een paraplu vasthoudend, staand naast een plas.

Voorbeelden

Juan es un chico muy sensato para su edad.

Juan is een heel verstandige jongen voor zijn leeftijd.

Me parece una decisión sensata no gastar todo el dinero.

Het lijkt me een verstandige beslissing om niet al het geld uit te geven.

Lo más sensato sería hablar con ella antes de actuar.

Het meest redelijke zou zijn om met haar te praten voordat je handelt.

Geslacht van het bijvoeglijk naamwoord

Dit woord verandert van uitgang afhankelijk van wie je bedoelt. Gebruik 'sensato' voor mannen en 'sensata' voor vrouwen.

Gebruik van 'Ser'

Omdat verstandig zijn meestal wordt beschouwd als een persoonlijkheidstrek of een eigenschap van een idee, gebruiken we bijna altijd het werkwoord 'ser' (zijn) ermee.

De 'sensible'-valkuil

Fout:Het Spaanse 'sensible' gebruiken als je het Nederlandse 'verstandig' bedoelt.

Correctie: In het Spaans betekent 'sensible' juist 'gevoelig' (emotioneel). Als je wilt zeggen dat iemand 'verstandig' is (goed oordeel heeft), moet je absoluut 'sensato' gebruiken.

moderado

mo-deh-RAH-dohmoðeˈɾaðo

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'moderado' wanneer je het hebt over iets dat niet extreem is, zoals inspanning, een dieet of een politieke opvatting.
Een kom met een redelijke portie fruit, niet te veel en niet te weinig.

Voorbeelden

Es importante hacer ejercicio moderado todos los días.

Het is belangrijk om dagelijks te sporten op een gematigde manier.

Vivimos en una ciudad con un clima moderado.

We wonen in een stad met een mild klimaat.

El restaurante ofrece comida de buena calidad a precios moderados.

Het restaurant biedt kwalitatief goed eten tegen redelijke prijzen.

Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord

Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet je de uitgang veranderen naar 'moderada' als het ding dat je beschrijft vrouwelijk is, zoals 'una temperatura moderada'.

Plaatsing

In de meeste gevallen plaats je 'moderado' na het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst (bijv. 'viento moderado') om het meest natuurlijk te klinken.

Niet verwarren met 'Moderno'

Fout:Un estilo moderno de ejercicio.

Correctie: Un estilo moderado de ejercicio (als je bedoelt: niet intens). 'Moderno' betekent modern/nieuw, terwijl 'moderado' betekent evenwichtig/middenweg.

civilizado

see-bee-lee-SAH-dohsiβiliˈθaðo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'civilizado' om beschaafd, beleefd of ontwikkeld gedrag of een samenleving aan te duiden.
Twee mensen zitten aan een tafel en delen thee, ze glimlachen beleefd naar elkaar.

Voorbeelden

Por favor, tened una charla civilizada.

Alsjeblieft, voer een beschaafd/beleefd gesprek.

Se comportó como un hombre civilizado a pesar del enfado.

Hij gedroeg zich als een beschaafd man ondanks de woede.

Es difícil ser civilizado cuando alguien es tan grosero.

Het is moeilijk om beleefd te zijn als iemand zo onbeschoft is.

Acties beschrijven

Hoewel het een beschrijvend woord is (adjectief), kun je het na 'parecer' (lijken) gebruiken om te beschrijven hoe iemand zich op een bepaald moment gedraagt.

Vergeet de 'd' niet

Fout:Saying 'civilizao' instead of 'civilizado'.

Correctie: In informeel taalgebruik laten sommige mensen de 'd' weg, maar in geschreven taal en duidelijk spreken moet je hem altijd gebruiken.

potable

poh-TAH-blehpoˈta.βle

adjectiefB2informeel
Gebruik 'potable' om aan te geven dat iets van acceptabele, maar niet uitmuntende kwaliteit is, vaak gebruikt voor films of boeken.
Een eenvoudige, handgetekende ster op een vel papier met een gele achtergrond, wat duidt op een bevredigend cijfer.

Voorbeelden

La película no es una obra maestra, pero es potable.

De film is geen meesterwerk, maar hij is redelijk.

El examen me salió potable, creo que voy a aprobar.

Het examen ging redelijk goed voor mij; ik denk dat ik zal slagen.

Buscamos un candidato que sea medianamente potable para el puesto.

We zoeken een kandidaat die enigszins acceptabel is voor de functie.

Gebruik van 'ser' of 'estar'

We gebruiken meestal 'ser' met deze betekenis omdat we de inherente kwaliteit van het ding beschrijven. In het Nederlands gebruiken we hiervoor vaak 'is' of 'is wel', bijvoorbeeld 'De film is wel oké'.

Verwarring tussen 'razonable' en 'decente'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'razonable' (betaalbaar/redelijk qua prijs) met 'decente' (fatsoenlijk/acceptabel qua niveau of kwaliteit). Denk eraan: 'razonable' gaat over de prijs, 'decente' over de kwaliteit of het niveau.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.