Inklingo

Hoe zeg je "respectabel" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorrespectabelis respetablegebruik dit woord als je iemand of iets bedoelt dat bewondering of eer verdient, bijvoorbeeld een gerespecteerde professional of een algemeen geaccepteerd idee..

Dutch → Spaans

respetable

/rreh-speh-TAH-bleh//respeˈtaβle/

adjetivoB1neutraal
Gebruik dit woord als je iemand of iets bedoelt dat bewondering of eer verdient, bijvoorbeeld een gerespecteerde professional of een algemeen geaccepteerd idee.
Een oudere persoon die door een vriendelijk kind wordt geholpen met oversteken, wat een scène van eer en aanzien toont.

Voorbeelden

Es un profesor muy respetable en nuestra comunidad.

Hij is een zeer respectabele leraar in onze gemeenschap.

Su opinión es perfectamente respetable, aunque no estemos de acuerdo.

Uw mening is volkomen respectabel, zelfs als we het er niet mee eens zijn.

Eén vorm voor alles

Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert op basis van geslacht. Je gebruikt 'respetable' voor zowel mannen als vrouwen, en voor zowel mannelijke als vrouwelijke objecten. Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden vaak een -e krijgen (bv. 'een respectabele man' vs. 'een respectabele vrouw').

Verwarring tussen 'Respetable' en 'Respetuoso'

Fout:Het gebruik van 'respetable' om te zeggen dat iemand respect toont aan anderen.

Correctie: Gebruik 'respetuoso' voor iemand die respect *geeft*, en 'respetable' voor iemand die respect *verdient*.

decente

/deh-SEHN-teh//deˈθen̪.te/

adjetivoB1neutraal
Kies 'decente' als je een persoon bedoelt die moreel goed, eerlijk en fatsoenlijk is, zonder aanstoot te geven.
Een klein kind houdt een houten deur open voor een oudere volwassene die glimlachend een mand met fruit draagt, wat morele goedheid demonstreert.

Voorbeelden

Mi abuelo siempre fue un hombre decente y honesto con todos.

Mijn grootvader was altijd een respectabele en eerlijke man tegen iedereen.

Ella se comporta de manera decente en público.

Zij gedraagt zich op een fatsoenlijke manier in het openbaar.

De Valse Vriend Valstrik

Fout:Het primair gebruiken van 'decente' om 'schoon' of 'oké' te betekenen bij het spreken over moreel karakter in een formele context (bijv. *'Ella es una persona decente,'* wat betekent 'Ze is oké').

Correctie: Onthoud in formele contexten dat 'decente' een sterke morele kwaliteit impliceert: respectabel, eerbaar. Als je gewoon 'oké' bedoelt, gebruik dan *'bien'* of *'agradable'*.

digno

DEEG-noh/ˈdiɣno/

adjetivoB2neutraal
Gebruik 'digno' wanneer je iemand of iets beschrijft dat eerbied of waardigheid uitstraalt, vooral in moeilijke omstandigheden.
Een wijze uil staat kaarsrecht en beheerst op een tak, met een monocle op, wat waardigheid symboliseert.

Voorbeelden

Ella mantuvo una postura digna a pesar de la situación difícil.

Ze behield een waardige houding ondanks de moeilijke situatie.

Todos merecen un salario digno.

Iedereen verdient een respectabel/fatsoenlijk loon.

El director actuó de manera muy digna.

De directeur gedroeg zich zeer eerbaar.

Kwaliteit beschrijven

In deze betekenis beschrijft 'digno' een inherente kwaliteit of eigenschap (zoals 'lang' of 'slim'), dus het wordt bijna altijd gebruikt met het werkwoord 'ser' (zijn) in plaats van 'estar'.

reverendo

reh-veh-REN-doh/reβeˈɾendo/

adjetivoC1formeel
Dit woord wordt voornamelijk gebruikt om iets eerbiedigs of heiligs aan te duiden, zoals een religieuze plaats of een diep respectvol gevoel.
Een illustratie van een oudere, wijze figuur met een lange witte baard, kalm zittend en een eenvoudige houten staf vasthoudend, wat diep respect en wijsheid symboliseert.

Voorbeelden

El templo era un lugar reverendo y silencioso.

De tempel was een eerbiedige en stille plek.

Sus palabras tenían un tono reverendo que inspiraba calma.

Zijn woorden hadden een eerbiedige toon die kalmte inspireerde.

Overeenkomst

Als beschrijvend bijvoeglijk naamwoord moet 'reverendo' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in getal (enkelvoud/meervoud) en geslacht (mannelijk/vrouwelijk). Bijvoorbeeld: 'costumbres reverendas' (venerabele gebruiken).

Respectabel vs. Decente

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'respetable' en 'decente'. 'Respetable' slaat op waardering en status, terwijl 'decente' puur op moraliteit en fatsoen slaat.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.