Inklingo

Hoe zeg je "fluitje" in het Spaans

Dutch → Spaans

silbato

seel-BAH-tohsilˈβato

nounA2
Gebruik 'silbato' als je het fysieke instrument bedoelt waar je in blaast om geluid te maken, zoals een scheidsrechtersfluitje.
Een glimmend zilverkleurig metalen fluitje met een zwart koordje, rustend op een gladde houten ondergrond.

Voorbeelden

El árbitro sopló su silbato para terminar el partido.

De scheidsrechter blies op zijn fluitje om de wedstrijd te beëindigen.

Llevo un silbato en mi mochila por si me pierdo en la montaña.

Ik draag een fluitje in mijn rugzak voor het geval ik verdwaal in de bergen.

El sonido del silbato era muy agudo.

Het geluid van het fluitje was erg hoog.

Geslacht en lidwoorden

Dit is een mannelijk zelfstandig naamwoord dat eindigt op '-o'. Gebruik altijd mannelijke aanwijzingen zoals 'el silbato' (het fluitje) of 'un silbato' (een fluitje).

Gebruik van 'Tocar' vs 'Soplar'

Om de actie van het gebruik te beschrijven, kun je 'soplar' (blazen) gebruiken voor de fysieke handeling, of 'tocar' (spelen/laten klinken) wanneer je beschrijft wat een scheidsrechter of functionaris doet.

Voorwerp versus geluid

Fout:Oigo un silbato en el bosque.

Correctie: Oigo un silbido en el bosque (als het iemand is die met zijn mond fluit). Gebruik 'silbato' voor het fysieke gereedschap, en 'silbido' voor het geluid gemaakt door de lippen.

pitido

pee-TEE-dohpiˈtiðo

nounA2
Gebruik 'pitido' voor het geluid dat een fluitje maakt, een piep- of fluittoon, bijvoorbeeld van een apparaat.
Een kleine digitale magnetron op een aanrecht met geluidsgolven die uit het display komen.

Voorbeelden

El microondas hizo un pitido cuando la comida estuvo lista.

De magnetron maakte een piepje toen het eten klaar was.

El árbitro dio el pitido final y el partido terminó.

De scheidsrechter blies op het laatste fluitje en de wedstrijd eindigde.

Escuché un pitido agudo viniendo de mi ordenador.

Ik hoorde een hoge piep van mijn computer.

Altijd mannelijk

Ook al eindigt het op 'o', onthoud dat het een 'ding' (een zelfstandig naamwoord) is en altijd mannelijke lidwoorden zoals 'el' of 'un' gebruikt. Vergelijk dit met Nederlandse woorden die op '-o' eindigen, zoals 'het piano', wat onzijdig is. Spaanse woorden die op '-o' eindigen zijn meestal mannelijk.

Zelfstandig naamwoord vs. Werkwoord

Gebruik 'pitido' voor het geluid zelf (het zelfstandig naamwoord). Als je 'piepen' of 'fluiten' wilt zeggen, gebruik dan het werkwoord 'pitar'.

Verwarring met 'Pito'

Fout:Escuché un pito en el móvil.

Correctie: Escuché un pitido en el móvil. 'Pito' verwijst meestal naar het fysieke fluitje-instrument of een claxon, terwijl 'pitido' het daadwerkelijke geluid is dat je hoort. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'fluit' (het instrument) en 'gefluit' (het geluid) in het Nederlands.

silbido

seel-BEE-dohsilˈbi.ðo

nounA2
Gebruik 'silbido' voor het geluid zelf, specifiek een hoge toon gemaakt door lucht, vaak door mensen of de wind.
Een kleine vogel op een tak met muzieknoten die uit zijn snavel zweven om een fluitgeluid weer te geven.

Voorbeelden

El árbitro terminó el partido con un silbido fuerte.

De scheidsrechter beëindigde de wedstrijd met een hard fluitje.

Escuché el silbido del viento entre los árboles.

Ik hoorde het gefluit van de wind tussen de bomen.

La tetera anunció que el agua hervía con un pequeño silbido.

De waterkoker kondigde met een klein fluitje aan dat het water kookte.

Acties maken van geluiden

Dit woord eindigt op -ido, wat in het Spaans een veelvoorkomende manier is om een actie om te zetten in een zelfstandig naamwoord dat het geluid van die actie beschrijft. Vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms een werkwoord gebruiken om een geluid te beschrijven, zoals 'fluiten'.

Gebruik van 'Dar' voor geluiden

In het Spaans 'maak' je geen fluitje; je 'geeft' het. Gebruik het werkwoord 'dar' gevolgd door 'un silbido'. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'maken' of 'laten horen' gebruiken.

Niet verwarren met het instrument

Fout:Usó el silbido para empezar el juego.

Correctie: Usó el silbato para empezar el juego.

pito

pee-tohˈpito

nounA2informal
Gebruik 'pito' voor een klein instrument waar je in blaast, vergelijkbaar met 'silbato' maar vaak kleiner of speelgoed.
Een glimmend zilveren metalen fluitje dat op een effen blauwe achtergrond ligt.

Voorbeelden

El árbitro tocó el pito al final del partido.

De scheidsrechter blies op het fluitje aan het einde van de wedstrijd.

Escuché un pito en el oído después del concierto.

Ik hoorde een piepend geluid in mijn oor na het concert.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Dit woord is mannelijk, dus gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor (el pito). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de' bij zelfstandige naamwoorden.

Geluid of instrument?

Let goed op het verschil tussen 'silbato' (het fysieke instrument) en 'pitido' of 'silbido' (het geluid). Veel beginners gebruiken 'silbato' ook voor het geluid, wat niet correct is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.