Inklingo

Hoe zeg je "hecht" in het Spaans

Dutch → Spaans

estrecho

es-TRE-choesˈtɾet͡ʃo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'estrecho' om een sterke, nauwe band of relatie tussen mensen, groepen of dingen te beschrijven.
Twee vrienden lopen samen met hun armen om elkaars schouders.

Voorbeelden

Ellos mantienen una relación muy estrecha.

Ze onderhouden een zeer hechte relatie.

Hay un vínculo muy estrecho entre la dieta y la salud.

Er is een zeer hechte band tussen voeding en gezondheid.

Trabajamos en estrecha colaboración con el equipo de ventas.

We werken nauw samen met het verkoopteam.

Abstract gebruik

Wanneer het voor relaties wordt gebruikt, betekent 'estrecho' geen fysieke smalheid, maar eerder dat er geen 'ruimte' of afstand is tussen de gevoelens van twee mensen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'hecht' of 'nauw'.

Goede vrienden

Fout:Él es mi amigo estrecho.

Correctie: Zeg 'Él es un amigo cercano' of 'amigo íntimo'. Hoewel 'relación estrecha' perfect is, klinkt het een beetje onnatuurlijk om een persoon een 'amigo estrecho' te noemen.

íntimo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'íntimo' om een zeer dierbare vriend of een zeer persoonlijke, diepe band aan te duiden die verder gaat dan alleen nabijheid.

Voorbeelden

Juan es un amigo íntimo de la familia.

Juan is een hechte vriend van de familie.

cercano

sehr-KAH-nohseɾˈkano

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'cercano' om iemand te beschrijven die benaderbaar, warm of emotioneel dichtbij is, of om fysieke nabijheid aan te geven.
Twee lachende figuren, de één langer en de ander korter, die elkaar warm en affectief omhelzen.

Voorbeelden

Ella es una persona muy cercana y siempre escucha a sus empleados.

Zij is een heel warme/benaderbare persoon en luistert altijd naar haar werknemers.

Solo compartí mi secreto con mis amigos más cercanos.

Ik deelde mijn geheim alleen met mijn hechte vrienden.

Karakter beschrijven

Wanneer 'cercano' iemands karakter beschrijft, betekent het dat die persoon benaderbaar, vriendelijk en makkelijk in de omgang is, vergelijkbaar met zeggen dat ze 'dicht bij mensen staan' in het Nederlands.

unido

oo-NEE-dohuˈni.ðo

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'unido' om een gevoel van eenheid of samenhang aan te geven, vaak binnen een groep zoals een familie of een natie.
Een kleurrijke kinderboekillustratie met drie gestileerde figuren (één blauw, één rood en één geel) die zij aan zij staan met hun armen stevig in elkaar gehaakt, wat eenheid en solidariteit symboliseert.

Voorbeelden

Los Estados Unidos son un país unido.

De Verenigde Staten zijn een verenigd land.

Los Estados Unidos son un país grande.

De Verenigde Staten zijn een groot land.

Mi familia está muy unida; siempre nos ayudamos.

Mijn familie is erg hecht; we helpen elkaar altijd.

Las dos mesas quedaron unidas por un tornillo.

De twee tafels waren met een schroef verbonden.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

'Unido' is een bijvoeglijk naamwoord, dus het moet zijn uitgang (geslacht en getal) aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: mannelijk enkelvoud (unido), vrouwelijk enkelvoud (unida), mannelijk meervoud (unidos), vrouwelijk meervoud (unidas).

Oorsprong als deelwoord

Dit woord komt rechtstreeks van het werkwoord 'unir' (verenigen of verbinden). Wanneer je 'unido' gebruikt met 'estar' of 'ser', beschrijft het het resultaat van de actie: iets dat is samengevoegd.

Vergeten van de overeenkomst

Fout:Las personas está unido.

Correctie: Las personas están unidas. (Aangezien 'personas' meervoud en vrouwelijk is, moet 'unido' 'unidas' worden.)

Verwarring tussen 'estrecho' en 'íntimo'

Leerlingen verwarren vaak 'estrecho' en 'íntimo'. 'Estrecho' benadrukt de sterkte van een relatie (bv. hechte vrienden), terwijl 'íntimo' de diepte en persoonlijke aard van de relatie benadrukt (bv. een zeer goede vriend).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.