Inklingo

Hoe zeg je "hecht" in het Spaans

Dutch → Spaans

cercano

sehr-KAH-noh/seɾˈkano/

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'cercano' als het gaat om een hechte, intieme relatie tussen personen, of om iemand die benaderbaar en warm is.
Twee lachende figuren, de één langer en de ander korter, die elkaar warm en affectief omhelzen.

Voorbeelden

Ella es una persona muy cercana y siempre escucha a sus empleados.

Zij is een heel warme/benaderbare persoon en luistert altijd naar haar werknemers.

Solo compartí mi secreto con mis amigos más cercanos.

Ik deelde mijn geheim alleen met mijn hechte vrienden.

Karakter beschrijven

Wanneer 'cercano' iemands karakter beschrijft, betekent het dat die persoon benaderbaar, vriendelijk en makkelijk in de omgang is, vergelijkbaar met zeggen dat ze 'dicht bij mensen staan' in het Nederlands.

unido

oo-NEE-doh/uˈni.ðo/

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'unido' om een hechte band aan te duiden binnen een groep, zoals familie of vrienden, of om de eenheid van een land te beschrijven.
Een kleurrijke kinderboekillustratie met drie gestileerde figuren (één blauw, één rood en één geel) die zij aan zij staan met hun armen stevig in elkaar gehaakt, wat eenheid en solidariteit symboliseert.

Voorbeelden

Los Estados Unidos son un país grande.

De Verenigde Staten zijn een groot land.

Mi familia está muy unida; siempre nos ayudamos.

Mijn familie is erg hecht; we helpen elkaar altijd.

Las dos mesas quedaron unidas por un tornillo.

De twee tafels waren met een schroef verbonden.

Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord

'Unido' is een bijvoeglijk naamwoord, dus het moet zijn uitgang (geslacht en getal) aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst: mannelijk enkelvoud (unido), vrouwelijk enkelvoud (unida), mannelijk meervoud (unidos), vrouwelijk meervoud (unidas).

Oorsprong als deelwoord

Dit woord komt rechtstreeks van het werkwoord 'unir' (verenigen of verbinden). Wanneer je 'unido' gebruikt met 'estar' of 'ser', beschrijft het het resultaat van de actie: iets dat is samengevoegd.

Vergeten van de overeenkomst

Fout:Las personas está unido.

Correctie: Las personas están unidas. (Aangezien 'personas' meervoud en vrouwelijk is, moet 'unido' 'unidas' worden.)

Cercano vs. Unido

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'cercano' (persoonlijke band, intimiteit) met 'unido' (eenheid, samenhang binnen een groep). Denk bij 'cercano' aan een hechte vriendschap en bij 'unido' aan een hechte familie.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.