estrecho
“estrecho” betekent “smal” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
smal
Ook: krap
📝 In Actie
El pasillo de mi casa es muy estrecho.
A1De gang in mijn huis is erg smal.
Tuvimos que pasar por una calle estrecha para llegar al hotel.
A2We moesten door een smalle straat om bij het hotel te komen.
Ese puente es demasiado estrecho para dos coches.
B1Die brug is te smal voor twee auto's.
strak

📝 In Actie
Estos zapatos me quedan un poco estrechos.
A2Deze schoenen zitten me een beetje strak.
No me gusta llevar pantalones tan estrechos.
B1Ik draag niet graag zulke strakke broeken.
La camisa es bonita pero me queda estrecha de hombros.
B2Het shirt is mooi, maar het zit strak op de schouders.
hecht
Ook: nauw
📝 In Actie
Ellos mantienen una relación muy estrecha.
B1Ze onderhouden een zeer hechte relatie.
Hay un vínculo muy estrecho entre la dieta y la salud.
B2Er is een zeer hechte band tussen voeding en gezondheid.
Trabajamos en estrecha colaboración con el equipo de ventas.
C1We werken nauw samen met het verkoopteam.
zeestraat

📝 In Actie
Muchos barcos cruzan el estrecho de Gibraltar cada día.
B2Veel schepen varen dagelijks door de Straat van Gibraltar.
El estrecho de Magallanes está en el sur de Chile.
B2De Straat van Magellaan ligt in het zuiden van Chili.
El estrecho conecta los dos océanos.
C1De zeestraat verbindt de twee oceanen.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: estrecho
Vraag 1 van 3
Welke van deze is het meest waarschijnlijke gebruik van 'estrecho'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'strictus', wat 'strak' of 'samengeknepen' betekent. Het is dezelfde wortel die het Engelse woord 'strict' en 'strait' heeft voortgebracht.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent 'estrecho' 'streng' zoals een leraar?
Meestal niet. Voor een strenge persoon moet je 'estricto' gebruiken. Je kunt echter 'estrecho de mente' horen om iemand 'mentaal bekrompen' te noemen.
Wat is het verschil tussen 'estrecho' en 'angosto'?
Het zijn synoniemen! 'Estrecho' is gebruikelijker in Spanje, terwijl 'angosto' erg veel voorkomt in veel delen van Latijns-Amerika.
Kan ik 'estrecho' voor mensen gebruiken?
Alleen als je een heel dun persoon beschrijft (zeldzaam) of hun mentaliteit ('estrecho de mente'). Het wordt niet gebruikt om te betekenen dat iemand klein van stuk is.



