Inklingo

Hoe zeg je "hoofd" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhoofdis cabezagebruik 'cabeza' voor het lichaamsdeel boven de romp, of voor de leider van een familie of groep..

Dutch → Spaans

cabeza

/ka-BEH-sa//kaˈβeθa/

zelfstandig naamwoordA1/B1neutraal
Gebruik 'cabeza' voor het lichaamsdeel boven de romp, of voor de leider van een familie of groep.
Een close-up van iemands hoofd en schouders, getekend in een eenvoudige, vriendelijke verhalenboekstijl.

Voorbeelden

Me duele la cabeza.

Mijn hoofd doet pijn.

El bebé tiene una cabeza pequeña.

De baby heeft een klein hoofd.

Ponte el casco para protegerte la cabeza.

Zet de helm op om je hoofd te beschermen.

Mi madre es la cabeza de la familia.

Mijn moeder is het hoofd van het gezin.

Praten over je eigen lichaam

In het Spaans gebruik je meestal bepaalde lidwoorden zoals 'el', 'la', 'los' of 'las' bij lichaamsdelen, en niet bezittelijke voornaamwoorden zoals 'mi' (mijn) of 'tu' (jouw). Je zegt dus 'Me duele la cabeza' (Het hoofd doet mij pijn) in plaats van 'Me duele mi cabeza'.

Gebruik van 'Mi' in plaats van 'La'

Fout:Me lavo mi pelo y mi cabeza.

Correctie: Me lavo el pelo y la cabeza. (Ik was mijn haar en mijn hoofd.) In het Spaans gebruik je 'el' of 'la' in plaats van 'mi' of 'tu' als duidelijk is van wie het lichaamsdeel is.

director

/dee-rek-TOR//di.ɾekˈtoɾ/

zelfstandig naamwoordA2neutraal
Gebruik 'director' voor de persoon die leiding geeft aan een instelling zoals een school of bedrijf.
Een persoon in professionele kleding die bij de ingang van een school staat, met een klembord, en gezaghebbend kijkt.

Voorbeelden

El director de la escuela dio un discurso.

Het schoolhoofd gaf een toespraak.

Hablé con la directora de Recursos Humanos.

Ik sprak met de directeur van Human Resources.

Nuestro director general es muy joven.

Onze CEO is erg jong.

Vrouwelijk maken

Dit woord verandert voor een vrouw. Voor een vrouwelijke directeur zeg je 'la directora'. Vergeet niet om ook 'el' te veranderen in 'la'!

`Director` versus `Gerente`

Fout:Het gebruik van `director` voor een filiaalmanager.

Correctie: Voor een manager van een winkel, restaurant of bankfiliaal is het gebruikelijker om 'el gerente' te zeggen. 'Director' is meestal voor iemand hogerop, zoals het hoofd van een heel bedrijf of een grote afdeling.

líder

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'líder' voor de algemene leider van een groep, organisatie of land.

Voorbeelden

El presidente es el líder del país.

De president is de leider van het land.

decan

/deh-KAH-noh//deˈkano/

zelfstandig naamwoordB2formeel
Gebruik 'decan' specifiek voor het hoofd van een faculteit aan een universiteit.
Een vooraanstaand persoon in academische kledij staand voor een groot universiteitsgebouw.

Voorbeelden

El decano de la facultad de leyes entregó los diplomas.

De decaan van de rechtenfaculteit deelde de diploma's uit.

Necesitas la firma del decano para cambiar de curso.

Je hebt de handtekening van de decaan nodig om van vakken te wisselen.

Personen en Geslacht

Dit woord beschrijft een man. Als je over een vrouw in deze functie spreekt, gebruik je 'decana'.

School versus Universiteit

Fout:Het gebruik van 'decano' voor een middelbare schooldirecteur.

Correctie: Gebruik 'directeur' voor scholen. 'Decano' is specifiek voor universitaire afdelingen of beroepsverenigingen.

coco

/KOH-koh//ˈkoko/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'coco' alleen in de context van de kokosnoot en het bijbehorende water of vruchtvlees.
Een enkele, hele bruine kokosnoot die op helder wit zand rust nabij de rand van een turquoise oceaan.

Voorbeelden

Quiero beber agua de coco, está muy refrescante.

Ik wil kokoswater drinken, het is erg verfrissend.

¡Ten cuidado! Te vas a dar un golpe en el coco.

Pas op! Je gaat je hoofd stoten.

Mi abuelo tiene un coco increíble para las matemáticas.

Mijn grootvader heeft een ongelooflijk talent voor wiskunde.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord Regel

Hoewel 'coco' eindigt op -o, wat meestal wijst op een mannelijk zelfstandig naamwoord, onthoud dat het altijd met het mannelijke lidwoord wordt gebruikt: 'el coco' (de kokosnoot/het hoofd).

Verwarring over 'Hoofd' Betekenissen

Fout:Het gebruiken van 'coco' in formele situaties wanneer je 'cabeza' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'coco' alleen in informeel taalgebruik als je naar het lichaamsdeel of het intellect verwijst. 'Cabeza' is het standaard, neutrale woord voor het lichaamsdeel.

olla

/OY-yah//ˈoʝa/

zelfstandig naamwoordB2informeel/straattaal
Gebruik 'olla' alleen als straattaal voor 'geest' of 'brein', vaak in uitdrukkingen van waanzin.
Een eenvoudige silhouet van een menselijk hoofd met een gloeiende gloeilamp erin om een idee weer te geven.

Voorbeelden

¡Se te ha ido la olla por completo!

Je bent compleet gek geworden!

No me comas la olla con tus problemas.

Blijf me niet met je problemen lastigvallen.

Straattaal Gebruik

Wanneer het op deze manier wordt gebruikt, is 'olla' altijd figuurlijk. Het behandelt het hoofd als een container die je verstand vasthoudt. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms 'de kluts kwijt zijn' zeggen.

Formele Contexten

Fout:'Se me fue la olla' gebruiken in een sollicitatiegesprek.

Correctie: Dit is erg informeel. Gebruik in plaats daarvan 'ik was afgeleid' of 'ik verloor de draad' (vergelijkbaar met 'ik raakte de weg kwijt').

Cabeza vs. Director/Líder

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'cabeza' (letterlijk hoofd of leider van een familie) met 'director' (leider van een specifieke instelling) of 'líder' (algemene leider). Denk goed na of je het letterlijke lichaamsdeel bedoelt, of een specifieke leiderschapsrol.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.