Inklingo

Hoe zeg je "impuls" in het Spaans

Dutch → Spaans

motor

moh-TOHR/moˈtoɾ/

nounB2formeel
Gebruik 'motor' als je met 'impuls' een drijvende kracht, een stimulus of een motor achter iets bedoelt, zoals economische groei of innovatie.
Een gestileerde, fel gloeiende centrale bol die krachtige energiestralen naar buiten uitstraalt, wat een drijvende kracht of motivatie symboliseert.

Voorbeelden

La innovación tecnológica es el motor de la economía moderna.

Technologische innovatie is de drijvende kracht achter de moderne economie.

Su pasión por la justicia fue el motor que impulsó toda su vida política.

Zijn passie voor rechtvaardigheid was de drijfveer die zijn hele politieke leven voortstuwde.

viento

bee-EHN-toh/ˈbjen.to/

nounB1neutraal
Gebruik 'viento' (vaak in de uitdrukking 'viento en popa') als 'impuls' verwijst naar vooruitgang, succes of een positieve 'wind in de zeilen' voor een project of onderneming.
Een kleine witte zeilboot die met hoge snelheid over donkerblauw water scheert, met zijn zeil volledig opgezwollen door een krachtige kracht, waardoor een zichtbare kielzog ontstaat.

Voorbeelden

Gracias a la nueva inversión, el proyecto va viento en popa.

Dankzij de nieuwe investering gaat het project van een leien dakje (gaat goed).

El corredor iba a todo viento para ganar la carrera.

De loper ging op volle snelheid om de race te winnen.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis komt bijna altijd voor binnen de specifieke idiomen die worden vermeld. Je gebruikt 'viento' zelden alleen om 'snelheid' of 'nieuws' aan te duiden.

pronto

/PRON-toh//ˈpɾon.to/

nounC1neutraal
Gebruik 'pronto' als 'impuls' slaat op een plotselinge, vaak hevige, gemoedstoestand of gemoedsbeweging, zoals een woede-uitbarsting.
Een stevige, gladde, blauwe keramische vaas die plotseling en scherp uitbarst met een ingehouden, helder oranje en gele visuele flits van energie uit de bovenkant.

Voorbeelden

En un pronto de ira, golpeó la mesa.

In een woede-uitbarsting sloeg hij op tafel.

Le dio un pronto y decidió viajar por el mundo.

Hij kreeg een plotselinge ingeving en besloot de wereld rond te reizen.

Motor vs. Viento

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'motor' en 'viento'. 'Motor' gebruik je voor een abstracte drijvende kracht (zoals innovatie), terwijl 'viento' (in 'viento en popa') duidt op de vooruitgang of het succes van iets dat al gaande is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.