Inklingo

Hoe zeg je "impuls" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorimpulsis estímulogebruik 'estímulo' als het gaat om een algemene aanmoediging, prikkel of stimulans die gedrag of een proces bevordert.

estímulo🔊B1

Gebruik 'estímulo' als het gaat om een algemene aanmoediging, prikkel of stimulans die gedrag of een proces bevordert.

Meer leren →
motor🔊B2

Gebruik 'motor' wanneer 'impuls' verwijst naar de drijvende kracht of de fundamentele motivatie achter iets, zoals economische groei of technologische vooruitgang.

Meer leren →
viento🔊B1

Gebruik 'viento' (in de uitdrukking 'viento en popa') om aan te geven dat iets voor de wind gaat, dus met kracht en succes vooruitgaat.

Meer leren →
moción🔊C1

Gebruik 'moción' in specifieke, vaak technische of academische contexten om een beweging, voorstel of impuls aan te duiden, zoals in de natuurkunde.

Meer leren →
pronto🔊C1

Gebruik 'pronto' wanneer 'impuls' een plotselinge, onverwachte opwelling of bevlieging beschrijft, vaak in combinatie met emoties zoals woede.

Meer leren →
Dutch → Spaans

estímulo

es-TEE-moo-loesˈtimulo

nounB1neutraal
Gebruik 'estímulo' als het gaat om een algemene aanmoediging, prikkel of stimulans die gedrag of een proces bevordert.
Een ezel die een wortel volgt die aan een stok hangt.

Voorbeelden

El nuevo bono es un gran estímulo para los trabajadores.

De nieuwe bonus is een grote prikkel voor de werknemers.

Tus palabras de apoyo fueron el estímulo que necesitaba para terminar.

Jouw woorden van steun waren de aanmoediging die ik nodig had om het af te maken.

El gobierno anunció un paquete de estímulo económico.

De regering kondigde een economisch stimuleringspakket aan.

Altijd mannelijk

Ook al eindigt het op 'o', het verandert nooit naar 'estímula'. Het is altijd 'el estímulo' of 'los estímulos'.

Gebruik van 'para'

Als je wilt zeggen waar de stimulans VOOR is, gebruik dan het woord 'para' gevolgd door de actie: 'estímulo para estudiar' (stimulans om te studeren).

Niet verwarren met het werkwoord

Fout:Yo estímulo a mi equipo.

Correctie: Yo estimulo a mi equipo. (Het zelfstandig naamwoord heeft een accent op de 'i', maar het werkwoord 'ik stimuleer' niet).

motor

moh-TOHRmoˈtoɾ

nounB2formeel
Gebruik 'motor' wanneer 'impuls' verwijst naar de drijvende kracht of de fundamentele motivatie achter iets, zoals economische groei of technologische vooruitgang.
Een gestileerde, fel gloeiende centrale bol die krachtige energiestralen naar buiten uitstraalt, wat een drijvende kracht of motivatie symboliseert.

Voorbeelden

La innovación tecnológica es el motor de la economía moderna.

Technologische innovatie is de drijvende kracht achter de moderne economie.

Su pasión por la justicia fue el motor que impulsó toda su vida política.

Zijn passie voor rechtvaardigheid was de drijfveer die zijn hele politieke leven voortstuwde.

viento

bee-EHN-tohˈbjen.to

nounB1neutraal
Gebruik 'viento' (in de uitdrukking 'viento en popa') om aan te geven dat iets voor de wind gaat, dus met kracht en succes vooruitgaat.
Een kleine witte zeilboot die met hoge snelheid over donkerblauw water scheert, met zijn zeil volledig opgezwollen door een krachtige kracht, waardoor een zichtbare kielzog ontstaat.

Voorbeelden

Gracias a la nueva inversión, el proyecto va viento en popa.

Dankzij de nieuwe investering gaat het project van een leien dakje (gaat goed).

El corredor iba a todo viento para ganar la carrera.

De loper ging op volle snelheid om de race te winnen.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis komt bijna altijd voor binnen de specifieke idiomen die worden vermeld. Je gebruikt 'viento' zelden alleen om 'snelheid' of 'nieuws' aan te duiden.

moción

mo-SYOHNmoˈsjon

nounC1formeel
Gebruik 'moción' in specifieke, vaak technische of academische contexten om een beweging, voorstel of impuls aan te duiden, zoals in de natuurkunde.
Een kleurrijke vogel in vlucht met gespreide vleugels tegen een helderblauwe lucht.

Voorbeelden

La ley de la moción perpetua es un concepto fascinante.

De wet van de eeuwige beweging is een fascinerend concept.

Sintió una moción interna que le impulsó a ayudar.

Hij voelde een innerlijke impuls die hem dreef om te helpen.

Abstracte Beweging

In deze betekenis verwijst 'moción' vaak naar een abstracte of innerlijke beweging in plaats van alleen lopen of rennen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'beweging' in abstracte zin.

pronto

PRON-tohˈpɾon.to

nounC1informeel
Gebruik 'pronto' wanneer 'impuls' een plotselinge, onverwachte opwelling of bevlieging beschrijft, vaak in combinatie met emoties zoals woede.
Een stevige, gladde, blauwe keramische vaas die plotseling en scherp uitbarst met een ingehouden, helder oranje en gele visuele flits van energie uit de bovenkant.

Voorbeelden

En un pronto de ira, golpeó la mesa.

In een woede-uitbarsting sloeg hij op tafel.

Le dio un pronto y decidió viajar por el mundo.

Hij kreeg een plotselinge ingeving en besloot de wereld rond te reizen.

Verwarring tussen 'estímulo' en 'motor'

Let op het verschil tussen 'estímulo' (algemene prikkel) en 'motor' (drijvende kracht). 'Estímulo' is breder toepasbaar, terwijl 'motor' specifieker de kernoorzaak van iets aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.