Inklingo

Hoe zeg je "kijk!" in het Spaans

Dutch → Spaans

mirad

/mee-RAHD//miˈrað/

werkwoordA2informeel (Spanje)
Gebruik dit als je informeel tegen een groep mensen in Spanje praat en hen wilt aanspreken om iets te bekijken.
Een heldergekleurde illustratie uit een prentenboek met drie kinderen buiten. Eén kind wijst opgewonden naar een grote blauwe vlinder die op een gele bloem rust, terwijl de andere twee kinderen hun hoofd draaien om aandachtig naar de vlinder te kijken.

Voorbeelden

¡Mirad, chicos, qué regalo tan chulo me han hecho!

Kijk, jongens, wat een gaaf cadeau hebben ze me gegeven!

Mirad la pantalla y seguid las instrucciones al pie de la letra.

Kijk naar het scherm en volg de instructies letterlijk op.

Si tenéis alguna duda, mirad el mapa que os di.

Als je twijfelt, kijk dan naar de kaart die ik je heb gegeven.

De Vosotros Gebiedende Wijs

'Mirad' is de bevestigende gebiedende wijs voor 'vosotros' (informeel meervoud 'jullie'), voornamelijk gebruikt in Spanje. Voor regelmatige -ar werkwoorden vervang je simpelweg de laatste 'r' van het infinitief (mirar) door een 'd'.

Gebruik van 'mirad' buiten Spanje

Fout:Het gebruik van 'mirad' in Mexico of Argentinië.

Correctie: In bijna heel Latijns-Amerika is het juiste bevel voor een groep '¡Miren!' (de 'ustedes'-vorm). 'Mirad' klinkt erg Spaans (uit Spanje).

vea

/BEY-ah//ˈbe.a/

werkwoordA1formeel
Gebruik dit in formele situaties wanneer je één persoon (usted) aanspreekt en vraagt om iets te bekijken of te inspecteren.
Een hoogwaardige illustratie die een volwassen figuur toont die 's nachts buiten staat en beslissend met zijn vinger omhoog wijst naar één grote, gloeiende ster, om aandacht te vragen.

Voorbeelden

Señor López, vea este documento antes de firmar.

Meneer López, bekijk dit document voordat u tekent.

No vea el televisor tan tarde.

Kijk niet zo laat televisie. (Formeel bevel)

Vea la diferencia entre los dos productos.

Bekijk het verschil tussen de twee producten.

Formele Gebiedende Wijze

'Vea' is de formele manier (usted) om iemand te zeggen dat hij moet 'zien' of 'kijken'. Het wordt gebruikt voor beleefdheid of wanneer u spreekt tegen iemand die u niet goed kent. Het tegenovergestelde, 'no vea', is het negatieve formele bevel.

Formeel versus Informeel

Onthoud dat het informele (tú) bevel 've' is, maar het formele bevel 'vea' is. Gebruik 'vea' wanneer u iemand aanspreekt met 'usted'.

De verkeerde formaliteit gebruiken

Fout:Señora Pérez, ve esto por favor.

Correctie: Señora Pérez, vea esto por favor. (Het gebruik van 'vea' respecteert de formaliteit die wordt geïmpliceerd door 'Señora'.)

Formeel versus informeel aanspreken

De meest voorkomende fout is het verwarren van de formele aanspreekvorm 'vea' (usted) met de informele meervoudsvorm 'mirad' (vosotros). Onthoud dat 'vea' voor één persoon is (formeel) en 'mirad' voor meerdere personen (informeel in Spanje).

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.